Phrases that contain the words "de la" in the category "general"
il a fait 5 pauses-café depuis le début de la journée de travail et vous prétendez ne pas le remarquer
він п’ять разів робив перерву на каву протягом робочого дня, а ви вдаєте, що не бачите
il a insensiblement sorti le couteau de sa poche, l’a mis par terre et parti de la chambre sans un seul mot
він спокійно вийняв з кишені ніж, поклав на землю та вийшов, і слова не сказавши, з кімнати
il a la compréhension lente
розуміння в нього сповільнене
il a la main heureuse
йому щастить
il a le nez qui coule
в нього нежить
Il a le talent de venir pile avant le repas.
Він має хист щоразу прийти саме на обід.
il a mis ses mains dans les poches de pantalon
він запустив руки в кишені штанів
il a mis ses relations avec le monde réel en pause
він увірвав стосунки з реальністю
Il a osé s’opposer franchement aux projets de son chef.
Він наважився неприховано протирічити шефові.
Il a pris la responsabilité de l’orientation politique d’un parti.
Він узяв на себе відповідальність за політичний курс партії.
il a tout sacrifié pour toi et tu lui as joué un sale tour
він всім для тебе пожертвував, а ти підсунув йому свиню
il a vécu dans la pauvrement mais au moins il est mort dignement
проживши у бідності, він принаймні гідно пішов з житти
il aime le paradoxe et il s’en sert pour séduire des petites poules comme toi
він обожнює суперечності та використовує їх, щоб звабити таких ціпочок, як ти
Il avait l’air complètement indifférent à la disparition de son petit frère.
Він виглядав абсолютно спокійно, коли його менший брат зник.
Il avait parlé très brièvement de ces projets et s’est retiré.
Він дуже коротко розказав про свої плани та пішов геть.
il croit que le désaccord et la méfiance mènent à de meilleures idées
йому здається, що протиріччя і недовіра породжують найкращі ідеї
il croit sérieusement que sa femme l’aime tout en restant à 3000 km de lui
він дійсно переконаний, що дружина любить його на відстані 3000 км
il écoute habituellement les informations le soir avant de dormir, du coup la réalité et ses rêvent se mélangent
головним чином, новини він слухає перед сном, і реальність тоді мішається з маренням
Il est de cette race qui se fâche toujours.
Він належить до того типу людей, які постійно зляться.
il est de la Lorraine
він із Лотарингії
il est indispensable de faire le balisage de cette route, parce qu’il y a eu beaucoup d’accidents le mois précédent
дорогу необхідно обладнати системою радіо-та світлосигналів, тому що минулого місяця тут трапилось багато аварій
Il est mieux de laver le plancher avec un balai-brosse qu’à la main.
Краще мити підлогу шваброю, ніж руками.
il est pâle et il a le cœur au bord des lèvres
він блідий, його нудить
il est prématuré de parler de notre relation, pour le moment on est amis, de bons amis mais pas plus
ще рано говорити про наші стосунки, наразі ми друзі, хороші друзі, але не більше
Il est raisonnable de penser qu’il va bientôt quitter le pays.
Природно думати, що скоро він виїде з країни.
il est sorti bien tard, mais il a eu de la chance, son train avait 15 minutes de retard
він сравді вийшов невчасно, та йому пощастило, поїзд запізнювався на 15 хвилин
Il est soumis à ses ordres, on ne pourra pas travailler avec lui.
Він кориться її наказам, у нас не вийде з ним працювати.
il est super, ce mec, j’ai envie de lui faire connaissance
який класний мужчина, піду знайомитися
Il est très facile de mettre sa mère en rage, elle s’énerve pour des riens.
Її маму дуже легко розлютити, вона нервується через дрібниці.
Il est très facile d’influencer les opinions des gens qui ne pensent pas.
На погляди людей, які не думають, впливати дуже легко.
il est très serviable, aucune ressemblance avec le portrait, qu’on vient de voir
він дуже послужливий, нічого спільного з образом, що ви нам описали
il était le jouet d’une illusion que se femme a su créer à la perfection
він став жертвою ілюзій, що йому майстерно сплітала дружина
il était loin de s’attendre à cela
він абсолютно на це не очікував
Il était très difficile de survivre pendant la guerre.
Було дуже важко вижити в роки війни.
il était très sûr de lui, narquois, mais beau comme un dieu
він надто самовпевнений, саркастичний, та гарний як боженька
Il fait très froid dehors, même la plus grande rivière de la ville a pris.
Надворі дуже холодно, навіть найбільша річка міста замерзла.
il fallait qu’il change trois fois de nom avant de les semer tous
він був змушений тричі змінити прізвище аби остаточно від них усіх відірватися
il faudrait au minimum ne pas permettre aux commerçants de dicter la conduite de cette Assemblée
почнемо з того, що варто було б дозволяти комерсантам диктувати умови Асамблеї
Il faut acheter une robe à l’avenant du niveau de la soirée.
Слід купити сукню, яка відповідатиме рівню вечірки.
il faut alimenter légèrement ce chien, il est malade de ce que vous lui donnez
менше годуйте собаку, ви його труїте важкою їжею
Il faut donner un coup de balai à la cuisine.
Слід замести кухню.
il faut être courageux pour savoir se poser de justes questions
лише сильна людина не боїться поставити собі важливі питання
il faut facilement la journée pour venir à bout de notre projet
треба принаймні ще день аби завершити наш проект
il faut qu’on s’abouche un de ces jours qui viennent
нам варто було б переговорити найближчим часом
il l’a eu en plein sur la tête
йому добряче прилетіло по голові
il la sentait loin de lui, comme étrangère
вона була йому далекою, наче чужинка
il l’a sollicité à la révolte
він спонукав його до бунту
il lui a dit des mots atroces
він наговорив йому відразних речей
Il lui a offert un collier chic pour sa fête.
Він подарував їй шикарне кольє на день народження.
il lui fait des compliments tous les jours
він щодня робить їй компліменти