mettre au jour
|
|
оприлю́днити
(що)
|
mettre au jour
|
|
опублікува́ти
(що)
|
mettre au jour
|
|
покликати до життя
(кого)
|
mettre au jour
|
|
сплоди́ти
(кого)
|
mettre au pied du mur
|
|
заганяти у безвихідь
(кого)
|
mettre au pied du mur
|
|
приперти до стіни
(кого)
|
mettre au placard
|
|
віддаля́ти
(кого)
|
mettre au placard
|
|
відсторо́нювати
(кого)
|
mettre au placard
|
|
відстороня́ти
(кого)
|
mettre au secret
|
|
посадити в камеру на одну особу
|
mettre au secret
|
|
посадити в опрічну камеру
|
mettre de l’argent à gauche
|
|
відкласти гроші
|
mettre de l’argent à gauche
|
|
заоща́джувати
|
mettre de l’argent à gauche
|
|
притримати якусь суму
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
багато працювати
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
віддаватися роботі
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
добре працювати
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
завзято братися до роботи
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
працювати із запалом
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
ставитись до справи з любов’ю
|
mettre du coeur à l’ouvrage
|
|
сумлінно ставитись до роботи
|
mettre la cognée au pied de la racine
|
|
братися за справу засукавши рукава
|
mettre la cognée au pied de la racine
|
|
енергійно приступати до справи
|
mettre la cognée au pied de l’arbre
|
|
братися за справу засукавши рукава
|
mettre la cognée au pied de l’arbre
|
|
енергійно приступати до справи
|
mettre la main à la pâte
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main à la pâte
|
|
самому братися за роботу
|
mettre la main à la plume
|
|
взятися за перо
|
mettre la main à l’œuvre
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main à l’ouvrage
|
|
докинути свою лепту
|
mettre la main au panier
|
|
пестити сідниці
(кому)
|
mettre la patience de quelqu’un à rude épreuve
|
|
випробовувати терпіння на міцність
(чиє)
|
mettre la tête de qqn à prix
|
|
оцінити голову
(чию)
|
mettre la tête de qqn à prix
|
|
призначити ціну за голову
(чию)
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
багато працювати
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
віддаватися роботі
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
добре працювати
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
завзято братися до роботи
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
працювати із запалом
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
ставитись до справи з любов’ю
|
mettre le cœur à l’ouvrage
|
|
сумлінно ставитись до роботи
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
допомагати влаштуватися
(кому)
|
mettre le pied de qqn à l’étrier
|
|
прокласти шлях до успіху
(кому)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
бенте́жити
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
інтригува́ти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
насторо́жувати
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
непоко́їти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
хвилюва́ти
(кого)
|
mettre les choses au clair
|
|
проливати ясність
(на що)
|
mettre pied à terre
|
|
вихо́дити
(з вагона, автобуса)
|