c’est la mer à boire
|
|
то трудне (тяжке, важке, морочливе) діло
|
c’est la moindre des choses
|
|
це дурниця/абищиця/дрібниця
|
c’est la moindre des choses
|
|
чи варто про це й говорити
|
c’est pas cochon (du tout)
|
|
недурно виходить
|
c’est pas cochon (du tout)
|
|
це (дуже) непогано
|
c’est peu de se lever matin, mais c’est tout de partir à l’heure
|
|
мало того, що рано вставати, треба ще й вчасно виїжджати
|
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
|
|
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
|
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
|
|
з поганої вівці хоч вовни жмут
|
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
|
|
з худого кабана хоч вишкварки
|
c’est toujours ça de pris [sur l’ennemi]
|
|
лихого нема чого (нічого) жалувати
|
c’est tout à son éloge
|
|
це лише свідчить про його заслуги
|
c’est un jeu à se rompre le cou/les jambes/les bras
|
|
це дуже небезпечна справа
|
c’est un vrai vin de la comète
|
|
це добірне вино
(у 1811 році в небі чітко виднілася комета, а вино мало виключно насичений смак)
|
c’est une autre paire de manches
|
|
це зовсім інша річ
|
c’est une autre paire de manches
|
|
це щось (геть) інше
|
c’est une (la) rançon de roi (d’un roi)
|
|
це надто велика ціна (сума)
|
cette personne est belle, de dos
|
|
вона гарна, зі спини
(про потворну людину)
|
comme si de rien n’était
|
|
наче нічого й не сталося
|
en être quitte à bon marché
|
|
легко відбутися
|
et mon cul, c’est du poulet ?
|
|
як з мене балерина
|
être à bout
|
|
дійти до краю
(чого)
|
être à bout
|
|
залишитися без сил
|
être à bout de nerf
|
|
дійти до крайнього нервового напруження
|
être à cent pieds au-dessus des autres
|
|
бути на голову вище за інших
|
être à cent pieds sous terre
|
|
лягти в землю
|
être à cheval
|
|
твердо дотримуватися
(чого)
|
être à court
|
|
бути позбавленим
(чого)
|
être à court d’argent
|
|
сидіти на мілині
|
être à court d’expédient
|
|
бути у безвихідному становищі
|
être à couteaux tirés
|
|
бути на ножах
(з ким)
|
être à jour
|
|
бути в ажурі
|
être à jour
|
|
бути в порядку
|
être à jour
|
|
вкластися в термін
|
être à jour
|
|
стати очевидним, відомим
|
être à la barre
|
|
стояти біля керма
|
être à la charge
|
|
бути на утриманні
(в кого)
|
être à la cote
|
|
бути в шані
(у кого)
|
être à la fête
|
|
бути в доброму (гарному, піднесеному) настрої
|
être à la fête
|
|
бути в доброму гуморі
|
être à la merci
|
|
бути в полоні
(у кого, чиєму; чого)
|
être à la merci
|
|
бути під владою
(у кого, чиєю; чого)
|
être à la merci
|
|
зале́жати
(від чого, кого)
|
être à la merci
|
|
здатися (віддатися, покластися, спуститися) на милість (милость, ласку)
(чию)
|
être à la portée
|
|
бути в межах досяжності
(кого, чого)
|
être à la tête
|
|
бути на чолі
(чого)
|
être à la tête
|
|
бути начальником
(чого)
|
être à la tête
|
|
мати у своєму розпорядженні
(що)
|
être à la tête
|
|
стояти поперду
(чого)
|
être à l’affût
|
|
бути на сторожі
|
être à l’affût comme un chat
|
|
причаїтися як кіт
|