avoir toujours la larme à l’œil
|
|
сльози на краєчку
(в кого)
|
avoir un bandeau sur les yeux
|
|
бути сліпим
|
avoir un bandeau sur les yeux
|
|
не помічати очевидного
|
avoir un voile devant les yeux
|
|
бути в полоні забобонів
|
avoir un voile devant les yeux
|
|
бути в полоні упереджень
|
avoir un voile devant les yeux
|
|
за ілюзіями світу на бачити
|
avoir un voile devant les yeux
|
|
полуда на очі впала
(кому)
|
avoir un voile sur les yeux
|
|
бути в полоні забобонів
|
avoir un voile sur les yeux
|
|
бути в полоні упереджень
|
avoir un voile sur les yeux
|
|
за ілюзіями світу на бачити
|
avoir un voile sur les yeux
|
|
полуда на очі впала
(кому)
|
avoir une coquetterie dans l’œil
|
|
бути косим
|
avoir une coquetterie dans l’œil
|
|
бути косооким
|
caresser qqn de l’œil
|
|
дивитися з жадобою
(на кого)
|
caresser qqn de l’œil
|
|
ласкаво дивитися
(на кого)
|
caresser qqn de l’œil
|
|
ласо дивитися
(на кого)
|
caresser qqn de l’œil
|
|
ніжно дивитися
(на кого)
|
coûter les yeux de la tête
|
|
коштувати шалені гроші
|
des yeux à fleur de tête
|
|
банькаті очі
|
des yeux à fleur de tête
|
|
вирлаті очі
|
des yeux à fleur de tête
|
|
витрішкуваті очі
|
du coin de l’œil
|
|
кра́дьки
|
du coin de l’œil
|
|
крадькома́
|
du coin de l’œil
|
|
краєм оком
|
du coin de l’œil
|
|
краєчком ока
|
du coin de l’œil
|
|
ни́шком
|
en avoir par-dessus les yeux
|
|
бути ситим по горло
(чим)
|
en avoir par-dessus les yeux
|
|
не могти більше зносити
(що)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
гострити очі
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
загравати очима/бровами
(з ким)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
кидати ґудза
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
кокетувати очима
(з ким)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
посилати бісики
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
пускати бісики очима
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
пускати ґедзики оком
(кому)
|
faire de l’œil
(à qqn)
|
|
стріляти очима
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire des yeux de merlan frit
|
|
кокетливо закочувати очі
|
faire des yeux de velours
|
|
дивитися закоханими очима
(на кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
залиця́тися
(до кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
упада́ти
(коло кого)
|
faire des yeux de velours
|
|
фліртува́ти
(з ким)
|
faire l’œil de verre
|
|
вдавати незнайомців
(з ким)
|
faire l’œil de verre
|
|
дивитись скляними очима
(на кого)
|
faire l’œil de verre
|
|
нуль уваги
(на кого)
|
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
|
|
примушувати бути шовковим
(кого)
|
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
|
|
примушувати коритися
|