Словосполучення (звороти), що містять слово «were» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
be (sit) on the pig’s back
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
be slaving away over a hot stove
готува́ти
be the end
бути тим, хто доводить когось до сказу
be the last straw
стати останньою краплею
be tickled pink
бути вкрай задоволеним
be twice the man/woman (that someone is)
бути вдвічі кращим або сильнішим (за когось)
be unable to believe one’s ears
не вірити своїм (власним) вухам
be unable to believe one’s eyes
не вірити своїм (власним) очам
be unable to hold a candle to
у підметки не годитися  (кому)
be unable to see the forest for the trees
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
be unable to see the wood for the trees
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
be under no illusion/illusions
не мати жодних ілюзій
be under the illusion that
хибно вважати
be up shit creek (without a paddle)
бути у скрутному становищі
be up shit creek (without a paddle)
влипа́ти
be up shit creek (without a paddle)
сісти/лишитися як рак на мілині
be up the creek (without a paddle)
влипа́ти
be up the creek (without a paddle)
сісти/лишитися як рак на мілині
be written all over one’s face
бути написаним на чиємусь обличчі
be/caught/stuck between a rock and a hard place
обирати між двох лих
be/caught/stuck between a rock and a hard place
обирати між поганим та ще гіршим
be/feel like your old self
бути/почуватися собою
be/get hip to sth
дізнава́тися (про що)
be/get in sb’s face
в печінках сидіти
be/get tarred with the same brush
з одного сукна ґудзики  (з ким)
be/get tarred with the same brush
з одного яйця повилазили  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одним миром мазані (мировані)  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного пір’я птах  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного плота коли  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного поля ягода  (з ким)
be/get tarred with the same brush
одного тіста книш  (з ким)
be/get tarred with the same brush
той же Савка, та на других санках
be/get too big for one’s boots
брати про себе [високу] думку
be/get too big for one’s boots
скласти [надто] високу думку про себе
be/get under one’s feet
плутатися під ногами
be/land/get oneself in hot water
мати труднощі
do as you would be done by
стався до інших так, як хотів би, щоб ставилися до тебе
do sth until/till one is blue in the face
робити щось до посиніння
feel/be slow
бути, мов (як, немов) у тумані
forbidden fruit is [the] sweetest
заборонений плід солодкий (найприємніший)
forbidden fruit is [the] sweetest
заказана (заборонена) грушка солодка
forbidden fruit is [the] sweetest
чого не вільно, те й кортить
get (go / be) beyond a joke
ставати (бути) несхожим на жарти
go (be) under the knife
іти (лягати) під ніж
have been around
набратися досвіду
have been around the block [a few times]
собаку з’їсти
have been through the mill
був вовк в сіті і перед сіттю
have been through the mill
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
have been through the mill
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
have been through the mill
перейшов [вже] крізь сито і решето