Словосполучення (звороти), що містять слово «water» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a fish out of water
не в своїй тарілці
a fish out of water
сидіти, як (наче) у сливах
a great ship asks deep waters
великій рибі в глибокій воді плавати
a great ship asks deep waters
великому велика й яма
a great ship asks deep waters
великому возові велика й дорога
a great ship asks deep waters
великому кораблеві ‒ велике плавання
be/land/get oneself in hot water
мати труднощі
cast one’s bread upon the waters
чинити добрі справи, не сподіваючись подяки (віддяки)
go through fire and water
був вовк в сіті і перед сіттю
go through fire and water
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
go through fire and water
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
go through fire and water
перейшов [вже] крізь сито і решето
go through fire and water
поспитав уже пня і колоди
go through fire and water
пройшов крізь вогонь і воду
go through fire and water
пройшов мідні труби і чортові зуби
go through fire and water
пройшов Рим і Крим
go through fire [and water]
проходити вогонь і воду
hold water
витримувати критику  (про аргументи, теорії тощо)
in hot water
в біді
keep one’s head above water
залишатися на плаву
like a fish out of water
почувати себе не в своїй тарілці
[like] water off a duck’s back
як з гуски вода (про критику, що не має ефекту)
make one’s mouth water
слина на язик набігає  (у кого)
make one’s mouth water
слина (слинка) тече (котиться)  (у кого)
pour cold water over/on sth
критикува́ти (що)
pour oil on troubled waters
намагатися владнати суперечку
spend money like water
гроші на вітер пускати
spend money like water
розкидатися грошима
spend money like water
сипати грошима
still waters run deep
в тихому болоті чорти водяться
still waters run deep
тиха вода береги рве
water over the dam
мину́вшина (ж.)  (те, що відбулося раніше та більше не є важливим)
water under the bridge
мину́вшина (ж.)  (те, що відбулося раніше та більше не є важливим)