dal vedere al non vedere
|
|
як оком змигнути
|
dare a vedere
|
|
змусити повірити
|
dare a vedere
|
|
обдури́ти
|
della legna verde, e’ non si vede allegrezza
|
|
з зеленого дерева вогню не буде
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
|
|
замолодий не тільки для роботи, а й для розваг
(хто)
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
|
|
не спіши палити сирі дрова; висохнуть ‒ горітимуть краще
|
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
|
|
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
|
dove non vedi, non ci metter le mani
|
|
не чіпай руками, коли не бачиш оком
|
è come San Tommaso, se non vede non crede
|
|
хома невірний (неймовірний)
(хто)
|
esser veduto d’alcun magistrato
|
|
бути обраним жеребкуванням на певну керівну посаду попри невідповідність її вимогам
|
esser veduto (viso)
|
|
здава́тися
|
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
|
|
не впадати в око
(про окремі частини картин)
|
essere ben visto (veduto)
|
|
мати прихильність (ласку)
(чию)
|
essere ben visto (veduto)
|
|
тішитися прихильністю (ласкою)
(чиєю)
|
essere mal visto (veduto)
|
|
бути в неласці
(у кого)
|
essere mal visto (veduto)
|
|
ласки не мати
(у кого)
|
faccenda (lavoro) che vuol vedere l’uomo in viso
|
|
тяжка праця
|
far come la gatta di Masino che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
|
|
вдавати байдужість
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
розуміти, що хто-небудь жартує
|
farla vedere
|
|
відкрити гірку правду
(кому)
|
farla vedere
|
|
загладити свою провину
|
farla vedere
|
|
помсти́тися
(кому)
|
farla vedere [altrui] in candela
|
|
робити щось наперекір
(кому)
|
gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
|
|
на людей найкраще дивитися, коли вони у повсякденному одязі і без прикрас
|
il cuore non si vede
|
|
людське серце непросто пізнати
(часом зовнішність і поведінка вдало приховують справжнє єство людини)
|
il galantuomo ha piacere di veder chiudere
|
|
не можна ображатися на чужу обережність
|
la vedrebbe un cieco (un orbo)
|
|
це і сліпий би побачив
|
le cose non sono come sono, ma come si vedono
|
|
усе не так, як є, а так, як здається
|
mi ha (hanno) visto
|
|
я не хочу його (її, їх) знову бачити
|
ne’ pericoli si vede chi d’amico ha vera fede
|
|
друзі пізнаються в біді
|
ne’ pericoli si vede chi d’amico ha vera fede
|
|
при горі та в лиху годину пізнаєш вірну людину
|
ne’ pericoli si vede chi d’amico ha vera fede
|
|
у біді пізнавай приятеля
|
non ci siam visti
|
|
ніхто не повинен про це дізнатися
|
non ci vedere di qui a lì
|
|
мати слабкий зір
|
non ci vedere di qui a lì
|
|
погано бачити
|
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire
|
|
зеленим вівсом (зеленим житом) не хвалися
|
non sia superbo chi il suo albero vede fiorire
|
|
курчат восени лічать
|
non veder bene in una impresa
|
|
не мати успіху у якійсь справі
|
non veder [lume] che per gli occhi
|
|
немає на світі над
(кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж кишки сваряться
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний, аж печінки під серце підступають
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
(хто)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
з голоду аж в очах рябіє
(у кого)
|
non veder lume per la (dalla) fame
|
|
їсти хочеться, аж шкура болить
(кому)
|
non veder più da una cosa a un’altra
|
|
не бачити різниці між двома речами
|
non vedere più lume
|
|
не витрачатися
(про гроші)
|
non vedere più lume
|
|
не тямити себе зі злості
|
non voler veder altro
|
|
більше не хотіти мати справу
(з ким, чим)
|
ogni casa vede il sole
|
|
сонце на всіх однаково світить
|