andare terra terra
|
|
жити скромно, поводитися обачно тощо
|
andare terra terra
|
|
мислити буденно, прозаїчно
|
cercare per mare e per terra
|
|
шукати геть усюди (геть скрізь)
(кого, що)
|
cercare per mare e per terra
|
|
шукати по всіх світах
(кого, що)
|
cercare per mare e per terra
|
|
шукати по всіх усюдах
(кого, що)
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
|
|
на всяке хотіння треба мати терпіння
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
|
|
хто жде, той діждеться
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
|
|
чекай, аж час прийде
|
essere (stare, tenersi, mettersi) a giorno
|
|
бути в курсі
(чого)
|
le tue ragioni non tengono
|
|
твої аргументи купи не держаться
|
menare / tenere gran vita
|
|
провадити життя, гідне захоплення
|
mettere / tenere a segno
|
|
брати в лабети
(кого)
|
mettere / tenere a segno
|
|
брати в тісні руки
(кого)
|
mettere / tenere a segno
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
mettere / tenere a segno
|
|
прибо́ркувати
(кого)
|
mettere / tenere a segno
|
|
тримати (держати) в шорах
(кого)
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
безглу́здий
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
бо́зна-що́
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
недола́дний
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
нелогі́чний
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
ні в тин, ні в ворота
|
non sta né in cielo né in terra
|
|
ні до ладу, ні до прикладу
|
non tenere acqua
|
|
пропускати воду
|
non tenere gli occhi aperti
|
|
очі злипаються
(у кого)
|
reggere / tenere la candela
|
|
тримати свічку
(для кого, кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
дні полічені (злічені)
(чиї)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
до гробу недалеко
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
душа лиш на волоску держиться
(в кому / чия)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
душа на плечі (на рамені)
(в кому / чия)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
землею вже пахне (смердить)
(від кого)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на Божій дорозі
([заст.]; хто)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на вмерті бути
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на далекій путі стояти
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на ладан дихати
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на смертній постелі
(хто)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на тонку (на останню) прясти
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
недовго вже гуляти по світі
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
недовго вже ряст топтати
([поет.]; кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
сидіти на санях
([заст.])
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
стояти одною ногою над гробом
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
тільки душа в тілі
(у кого)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
тільки (ледве) живий та теплий
(хто)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
уже година життя
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
час недовгий
(чий)
|
restare in piana terra
|
|
звестися [на] нінащо (нанівець)
|
restare in piana terra
|
|
лишитися (зостатися) в самій сорочці
|
restare in piana terra
|
|
перевестися на злидні
|
saper tenere la penna in mano
|
|
вміти писати
|