Словосполучення (звороти), що містять слово «sia ... sia» у категорії «застарілі слова»
acqua minuta bagna e non è creduta
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
де багато слів, там мало діла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
не так-то він діє, як тим словом сіє
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
язиком сяк і так, а ділом ніяк
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
один чорт, що собака, що хорт
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч круть-верть, хоч верть-круть
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
чи в камінь головою, чи каменем у голову
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
що раз батька по лобі, що два
ella è stata bianca
сподівання марні
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
бути межи (між) двома вогнями
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
бути (опинитися) між молотом і ковадлом
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
і звідси (і так) пече і звідти (і так) гаряче
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
один чорт, що собака, що хорт
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
хоч круть-верть, хоч верть-круть
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
чи в камінь головою, чи каменем у голову
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
що раз батька по лобі, що два
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
як у лещатах: і туди гаряче, і сюди боляче
essere [come] acqua e fuoco
вогонь з водою ніколи не погодиш
essere [come] acqua e fuoco
вода з вогнем не товариші
essere [come] acqua e fuoco
трудна згода, де вогонь і вода
essere [come] acqua e fuoco
як вода і вогонь  (несумісні)
l’acqua del proprio gorgo è bella e chiara
природне завжди красивіше за штучне