Словосполучення (звороти), що містять слово «sia ... che» у категорії «архаїзми»
chi cerca trova, e talor quel che non vorrebbe
хто шукає, той знаходить, але часом не те, що хотів
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
вище голови не стрибнеш
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
хто що вміє, той те й діє
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
як півень уміє, так і піє
chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono
не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
хочеш дізнатися майбутнє ‒ дивись на минуле
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
ci sono più cani che lepri
є більше собак, ніж зайців
ci sono più sparvieri che quaglie
є більше яструбів, ніж перепелиць
ci sono più sparvieri che quaglie
охочих більше, ніж місць
ci sono più trappole che topi
є більше пасток, ніж мишей
ci sono più trappole che topi
можна вигадати багато каверз, але немає для кого
ci sono più trappole che topi
охочих більше, ніж місць
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
як робив, так і вмер  (хто)
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
яке життя, така і смерть
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
e che so io
і так далі
e che so io
і таке інше
e che so io
то́що
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
зайва мова ‒ собі шкода
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
млин меле ‒ мука буде, язик меле ‒ біда буде
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
мовчи, глуха, менше гріха
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
хто багато говорить, той собі сам шкодить
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язик ‒ мій найтяжчий ворог
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язик мій ‒ ворог мій
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язичку, язичку, маленька ти штучка, а велике лихо робиш
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
è meglio viver piccolo che morir grande
краще погане життя, ніж хороша смерть
e sai che (se)
без сумніву
e sai che (se)
я впевнений (впевнена)
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
grande e grossa mi faccia Dio che bianca e rossa mi farò io
хай від природи буде гарна фігура, а обличчя я розмалюю
il lupo non guarda che le pecore siano conte
вовк не дивиться, що вівці полічені  (їх треба не рахувати, а стерегти)
infin che il vento è in poppa, bisogna saper navigare
коли вітер погожий, напинай вітрила
la donna dev’esser bruttaccia, che sul verde la non si rifaccia
зелений колір личить жінкам
la porta di dietro è quella che ruba la casa
в будинку повинен бути лише один вихід  (через інший можуть залізти злодії)
non c’è avere che vaglia sapere
за гроші розуму не купиш
non c’è avere che vaglia sapere
не збирай синові худоби, збери йому розум
non c’è avere che vaglia sapere
розум ‒ скарб людини
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
ніщо не мстить сильніше, ніж час
  • 1
  • 2