Словосполучення (звороти), що містять слово «s» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
a brick short of a load
дурний, хоч об дорогу вдар
a brick short of a load
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
a brick short of a load
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
a brick short of a load
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a brick short of a load
з дурнів дурень
a brick short of a load
не сповна розуму  (хто)
a brick short of a load
не стає (немає) третьої (десятої) клепки [в голові]  (у кого)
a brick short of a load
у нього (йому) часом випадає (вискакує) якась клепка з голови
a brick short of a load
у нього часом (інколи) не всі вдома
a few bricks short of a load
дурний, хоч об дорогу вдар
a few bricks short of a load
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
a few bricks short of a load
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
a few bricks short of a load
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a few bricks short of a load
з дурнів дурень
a few bricks short of a load
не сповна розуму  (хто)
a few bricks short of a load
не стає (немає) третьої (десятої) клепки [в голові]  (у кого)
a few bricks short of a load
у нього (йому) часом випадає (вискакує) якась клепка з голови
a few bricks short of a load
у нього часом (інколи) не всі вдома
a sandwich short of a picnic
дурний, хоч об дорогу вдар
a sandwich short of a picnic
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
a sandwich short of a picnic
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
a sandwich short of a picnic
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
a sandwich short of a picnic
з дурнів дурень
a sandwich short of a picnic
не сповна розуму  (хто)
a sandwich short of a picnic
не стає (немає) третьої (десятої) клепки [в голові]  (у кого)
a sandwich short of a picnic
у нього (йому) часом випадає (вискакує) якась клепка з голови
a sandwich short of a picnic
у нього часом (інколи) не всі вдома
(as) thick as two (short) planks
без царя в голові
(as) thick as two (short) planks
голова клоччям набита  (у кого)
(as) thick as two (short) planks
дурний, аж світиться
(as) thick as two (short) planks
дурний, хоч об дорогу вдар
(as) thick as two (short) planks
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
(as) thick as two (short) planks
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
(as) thick as two (short) planks
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
(as) thick as two (short) planks
з дурнів дурень
(as) thick as two (short) planks
курячий мозок  (у кого)
(as) thick as two (short) planks
на розум небагатий
(as) thick as two (short) planks
не мати глузду ані пилочка (пилиночки)
(as) thick as two (short) planks
не мати ні дрібки (ні трішки) розуму в голові
draw/get the short straw
витягати найкоротший сірник  (бути тим, кому не пощастило і хто мусить виконати найнеприємніше завдання тощо)
get (have) sb by the short and curlies
брати (узяти, убрати) в шори  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
прибрати до рук  (кого)
get (have) sb by the short and curlies
тримати (держати) в кігтях
get (have) sb by the short and curlies
узяти в тісні руки  (кого)
have/get by the short hairs
брати (узяти, убрати) в шори  (кого)
have/get by the short hairs
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)  (кого)
have/get by the short hairs
прибрати до рук  (кого)
have/get by the short hairs
тримати (держати) в кігтях (кого)
have/get by the short hairs
узяти в тісні руки  (кого)
  • 1
  • 2