Словосполучення (звороти), що містять слово «prendre» у категорії «загальна лексика»
A tout prendre, je crois qu’il a raison.
Зрештою, я думаю, він має рацію.
Après tous ces éloges de votre part, il me prend l’envie de travailler encore plus.
Після усіх ваших похвал, мене опанувало бажання працювати ще більше.
Au début de sa carrière l’actrice a pris le nom de jeune fille de sa grand-mère.
На початку своєї кар’єри актриса взяла дівоче прізвище бабусі.
Avant de sortir, prends mon livre, s’il te plaît.
Перш ніж вийти, прихопи з собою мою книжку, будь ласка.
c’est à lui de prendre la parole
його черга виступати
Elle a été prise d’une hésitation devant la toute première difficulté au travail.
Подивившись у вічі найпершим труднощам на роботі, вона почала сумніватися.
elle a pris en main l’éducation de son fils enfin
нарешті вона взялася за виховання сина
Elle a pris une apparence anodine et a souri.
Вона набрала безневинного вигляду та всміхнулася.
elle est très nerveuse au chantier, on a bien fait de la prendre
вона така енергійна на будівельному майданчику, добре, що ми її взяли
Elle n’est pas allée au travail car son fils avait pris froid.
Вона не пішла на роботу, бо її син застудився.
Elle prit son manteau et partit.
Вона накинула на себе плащ й пішла.
Eva prend cette situation à la légère.
Єва легковажно ставиться до цієї ситуації.
Finis de prendre ton café et partons.
Допивай свою каву і йдемо.
habituellement les Ukrainiens prennent le petit déjeuner ensemble à la maison
в основному, українці снідають вдома у сімейному колі
Ici je prends à gauche, donc à demain !
Тут я повертаю вліво, тож до завтра!
Il a pris la responsabilité de l’orientation politique d’un parti.
Він узяв на себе відповідальність за політичний курс партії.
il fait froid, prenez vos vestes tous les deux
холодно, візьміть ваші куртки
Il fait très froid dehors, même la plus grande rivière de la ville a pris.
Надворі дуже холодно, навіть найбільша річка міста замерзла.
Il faudra peut-être prendre rapidement des décisions difficiles concernant mon avenir.
Думаю, доведеться мерщій приймати рішення щодо мого майбутнього.
Il faut laisser la sauce prendre.
Треба дати соусу загуснути.
il faut que tu en prennes deux, voire trois
треба, щоб ти придбав два, навіть три
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвали дня до вечора
il s’est pris à ses propres filets
він потрапив в свою ж пастку
il y a du pain, prenez-en
от хліб, візьміть
J’ai compris qu’il est grand temps de prendre un nouveau chemin dans ma vie.
Я зрозуміла, що настав час ступити на новий шлях у своєму житті.
j’ai donc décidé de prendre la route pittoresque
я ж поїхала мальовничою дорогою
Je n’ai plus d’espèces, il me faut aller à la banque pour y en prendre.
У мене закінчилась готівка, треба піти в банк, щоб її зняти.
je ne me suis mis à prendre soins de moi que tard
я надто пізно взявся до турботи про власне здоров’я
Je ne vais pas prendre au sérieux les propos de cette folle.
Я не буду серйозно ставитися до заяв цієї навіженої.
je suis partagé entre la sérénité de l’historien et la prise de position politique
я розриваюсь між безсторонністю історика та активною громадянською позицією
Je t’ai prise pour ta sœur.
Я сплутав тебе з твоєю сестрою.
je t’invite à prendre le café ce soir
я запрошую тебе ввечері на каву
je vais prendre ma douche, je suis gris de poussière
піду в душ, я аж сірий від пилу
je vais prendre mes vacances en juillet
я візьму відпустку у липні
Je vais prendre un train pour aller à Lyon.
У Ліон я поїду потягом.
Je vais prendre une tasse de chocolat pour maman et un café pour toi.
Я замовлю чашку шоколаду для мами і філіжанку кави для тебе.
Juliette a pris un verre et a bu une gorgée d’eau.
Жюльєтт взяла склянку і випила ковток води.
La crise humanitaire en Iraq pourrait prendre des proportions catastrophiques.
Гуманітарна криза в Іраку може набути загрозливого розмаху.
La douleur pour sa patrie l’a pris après cette triste nouvelle.
Біль за батьківщину пройняв його після цієї сумної новини.
la haine qui prend racine
ненависть вкорінюється  (в кому)
la participation des femmes à la prise de décisions n’est manifestement pas un niveau satisfaisant
участь жінок в обговоренні рішень явно знаходиться на незадовільному рівні
la prise de la Bastille
взяття Бастилії
la prise de sang n’est qu’une formalité
забір крові на аналіз ‒ проста формальність
La tradition américaine prend en Ukraine.
Американська традиція вкорінюється в Україні.
La vie a pris une orientation nouvelle.
Життя змінило свій керунок.
Laisse-moi prendre le temps de penser à tout ça.
Дай мені час подумати про все це.
L’apprentissage des langues bantu a pris tout son temps libre.
Вивчення мов банту забрало весь його вільний час.
L’avion prend de l’altitude.
Літак набирає висоту.
Le docteur vous prendra dans dix minutes.
Лікар прийме вас за десять хвилин.
Le feu a pris l’école toute entière en quelques minutes.
Ціла школа спалахнула за кілька хвилин.