Словосполучення (звороти), що містять слово «plus» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison
дружи, а за пазухою камінь держи
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison
новому другові, що старому будинкові, не дуже довіряй
à plus forte raison
до того ж
à plus forte raison
із більшою підставою
à plus forte raison
тим паче
au plus beau de la fête
у розпалі свята
avoir du pain quand on n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
avoir du pain quand on n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
avoir les yeux plus gros que le ventre
мати очі завидющі
avoir les yeux plus gros que le ventre
очима все б з’їв
avoir plus d’une corde, plusieurs cordes à son arc
мати засоби для досягнення власних цілей
dépenser le plus clair de sa fortune
витратити більшу частину свого статку
en avoir plus haut que la tête
бути ситим донесхочу
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
єдин цвіт не робить вінка
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
одна ластівка ‒ то ще не весна
en avril ne te découvre pas d’un fil ; en mai, fais ce qu’il te plaît
одна ластівка весни не робить
être dans le plus simple appareil
бути голим-голісіньким
être plus heureux qu’un enfant légitime
бути пестуном у долі
être plus heureux qu’un enfant légitime
бути улюбленцем долі
être plus heureux qu’un enfant légitime
бути щасливцем
il faut mourir, petit cochon, il n’y a plus d’orge
куди не кинь ‒ виходить клин
il faut mourir, petit cochon, il n’y a plus d’orge
куди не кинь ‒ всюди клин
il faut mourir, petit cochon, il n’y a plus d’orge
куди не кинь, а (все) наверх дірою
il lui revient du bien lorsqu’il n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
il lui revient du bien lorsqu’il n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
il y a plus d’esprit dans deux têtes que dans une
один розум добре, а два ще краще
il y a plus d’esprit dans deux têtes que dans une
одна голова добре, а дві краще
la bête n’en peut plus
бобик здох
la raison du plus fort est toujours la meilleure
сильний завжди правий
le plus clair (de)
найбільша частина (чого)
le plus riche en mourant n’emporte qu’un drap
смерть усіх зрівняє
les choses ne sont plus entières
обставини змінились
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
битий посуд два небитих переживе
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипливе дерево найдовше стоїть
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипуче дерево довше живе
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипуче колесо довше ходить
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
череп’я живе довше, як цілий посуд
l’oiseau n’y est plus
і слід пропав (захолов, загув, простиг)  (чий, за ким)
l’oiseau n’y est plus
шукай вітра в полі
n’avoir plus de jambes
ви́снажитися
n’avoir plus de jambes
вибитися з сил
n’avoir plus de jambes
збитися з ніг
n’avoir plus de tête (à soi)
вижити з розуму
n’avoir plus de tête (à soi)
втратити голову
n’avoir plus de tête (à soi)
з глузду зсунутися
n’avoir plus de tête (à soi)
згубити тяму
n’avoir plus de tête (à soi)
стратити розум
n’avoir plus de tête (à soi)
хворіти на слабоумство
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже більше ні про що думати
n’avoir plus la tête à rien
не могти вже ні про що думати