Словосполучення (звороти), що містять слово «of» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
in two shakes [of a lamb’s tail]
ми́ттю
in two shakes [of a lamb’s tail]
тельмо́м
in two shakes [of a lamb’s tail]
у три миги
in two shakes [of a lamb’s tail]
як (наче) блискавиця (блискавка)
keep / stay abreast of
бути в курсі  (чого)
keep abreast of the times
іти в ногу з життям
know sb of old
знати когось дуже давно
know sth like the back of one’s hand
знати як свої п’ять пальців (пучок)
know sth like the back of one’s hand
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
let the cat out of the bag
вибовкувати таємницю
like a fish out of water
почувати себе не в своїй тарілці
live off (on) the fat of the land
купається в розкошах
live off (on) the fat of the land
плаває, як вареник у маслі
live off (on) the fat of the land
як сир у маслі купається
live out of a suitcase
сидіти на чемоданах (на клунках)
make a career out of
робити щось погане або дурне і отримати за це репутацію
make a clean breast of
щиросердно зізнаватися  (в чому)
make a clean breast of it
давати полегкість серцю (сумлінню)
make a clean breast of it
щиросердно зізнаватися у своїх помилках (провинах тощо)
make a dog’s breakfast of
робити щось дуже погано
make a galah of oneself
пошитися в дурні
make [a] mock of
висмі́ювати  (кого, що)
make [a] mock of
глузува́ти  (з кого, чого)
make [a] mock of
зневажа́ти  (кого, що)
make a monkey [out] of
прини́жувати  (кого; змушуючи виглядати смішним)
make a monkey [out] of
робити посміховисько (посміховище)  (з кого)
make a mountain out of a molehill
крутити з павутини мотуз
make a mountain out of a molehill
робити з комара вола (верблюда)
make a mountain out of a molehill
робити з мухи слона (вола, бугая, верблюда)
make a night of it
бурхливо проводити ніч
make a night of it
гуляти всю ніч
make a pig of oneself
обжира́тися  ([зневажл.])
make a pig of oneself
об’їда́тися
make a pig of oneself
переїда́ти
make a pig’s ear of
робити що-небудь украй погано
make a spectacle of oneself
посміховище (посміховисько, посмішку) з себе робити
make a spectacle of oneself
сміх з себе робити (чинити)
make a world of difference
грати важливу роль
make an exhibition of oneself
викликати осуд
make an exhibition of oneself
посміховище (посміховисько, посмішку) з себе робити
make an honest woman [out] of sb
брати заміж  (кого; уникаючи скандалу, коли наречена уже вагітна)
make ducks and drakes of
гайнува́ти  (що)
make ducks and drakes of
марнотра́тити  (що)
make ducks and drakes of
перево́дити  (що)
make ducks and drakes of
розбаза́рювати  (що)
make ducks and drakes of
три́нькати  (що)
make fish of one and flesh of another
необ’єктивно ставитися до людей
make head or tail of
розбира́тися  (в чому)
make head or tail of
розумі́ти  (що)
make head or tail of
тя́мити  (що)