Словосполучення (звороти), що містять слово «mio» у категорії «література»
Dallato m’era solo il mio conforto... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Treccani")
Зі мною був лиш провідник єдиний... (Пер. Є. Дроб’язка)
È il mio pianeta, che tutti mi abbiano a dare addosso... (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
Ну й гірка ж моя доля: мені дістається від усіх... (Пер. П. Соколовського)
...fur l’ossa mie per Ottavian sepolte. (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Lo Zingarelli")
...Вже поховав Октавіан мій прах. (Пер. Є. Дроб’язка)
Iddio si sa qual poi mia vita fusi. (Dante Alighieri)
І знає Бог, як я жила в миру. (Пер. Є. Дроб’язка)
Le cose a cui si deve pensare son molte, signor mio. (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi", у "Lo Zingarelli")
Справ, про які доводиться думати, дуже багато, синьйоре мій! (Пер. П. Соколовського)
Non è l’affezion mia tanto profonda, Che basti a render voi grazia per grazia... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Treccani")
Мій дух глибинам почуттів не шкодить, За ласку ласку вдячну не веде... (Пер. Є. Дроб’язка)
Oh! vi par egli ch’io sappia i segreti del mio padrone? (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi", у "Treccani")
Ой, невже ви вважаєте, що я знаю секрети свого хазяїна? (Пер. П. Соколовського)
Per piacermi a lo specchio, qui m’addorno; ma mia suora Rachel mai non si smaga dal suo miraglio, e siede tutto giorno. (Dante Alighieri, "La divina commedia")
...Бо дзеркало оздобить ‒ в мене мрія. Не чинить так сестра моя Рахіль: Вдивлятись в нього ‒ це для неї дія. (Пер. Є Дроб’язка)
...quando la terra Mi fia straniera valle, e dal mio sguardo Fuggirà l’avvenir... (Giacomo Leopardi, "Le ricordanze", у "Treccani")
...коли земля Обернеться долиною чужою І щезне із очей моїх майбутнє... (Пер. О. Морковольського)
Sie pur infermo, se tu sai, che mai di mio mestiere io non ti torrò un denajo. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
А я вже, присяй-богу, з тебе за моє ремесло ні шеляга не братиму... (Пер. М. Лукаша)
...tu con tuo danno ti ricorderai, sempre che tu ci viverai, del nome mio. (Giovanni Boccaccio, "Decameron", в "Il Nuovo De Mauro")
...такого дам тобі перегону, що поки віку твого мене не забудеш! (Пер. М. Лукаша)