Словосполучення (звороти), що містять слово «loro» у категорії «застарілі слова»
abbancare le pelli
розкладати на лаві шкіру для вичинки
acqua minuta gabba il villano: par che non piova e si bagna il gabbano
дрібний дощ, а кожуха промочить
acqua versata dopo le tre
брудна вода
acqua versata dopo le tre
поми́ї (мн.)
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
з тихеньких все лихо встає
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
зверху гарно та тихо, а всередині ворушиться лихо
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
кат не говіркий, а голови стинає
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
од тиха все лихо
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода береги ломить
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода глибока
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
тиха вода людей топить
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)
у тихому болоті чорти (біси) водяться (плодяться)
ammazzar le parole
не затикати рота
ammazzare con le parole
вихваляти себе, принижуючи інших
ammazzare con le parole
гу́дити
ammazzare con le parole
ла́яти  (кого)
ammazzare con le parole
не затикати рота
avere tutte le parti
мати усі чесноти
cantare le none
почати виправдовуватися або вибачатися, не чекаючи звинувачень
cerca pur se tu sai
такого ще пошукати
cercare nel fuoco ed entro le spine
шукати по всіх світах  (кого, що)
cercare nel fuoco ed entro le spine
шукати по всіх усюдах  (кого, що)
conoscere le gallozzole da’ paternostri
знати, де раки зимують
conoscere le gallozzole da’ paternostri
знати, на чому (на чім) світ стоїть
fra le due acque
не торкаючись ні дна, ні поверхні води
fra le due acque
повністю занурившись у воду
fra le due acque
у товщі води
fuggir l’acqua sotto le grondaie
берігся кия, та дістав нагая
fuggir l’acqua sotto le grondaie
з вогню та в полум’я (в полумінь)
fuggir l’acqua sotto le grondaie
з дощу та під ринву
fuggir l’acqua sotto le grondaie
з калюжі та в болото
fuggir l’acqua sotto le grondaie
поправився з печі на лоб
fuggir l’acqua sotto le grondaie
тікав від диму та впав у вогонь
fuggir l’acqua sotto le grondaie
утікав перед вовком, та впав на ведмедя
Gli abitanti della città si sono abbarrati tra le mura.
Мешканці міста забарикадувалися серед мурів.
guarda le gambe (la gamba)
будь насторожі
guarda le gambe (la gamba)
не довіряй
guarda le gambe (la gamba)
не перечепись
guarda le gambe (la gamba)
не ризикуй
guarda le gambe (la gamba)
обережно
l’acqua e il popolo non si può tenere
народ, як і воду, не можна втримати на місці
le figlie degli uomini
покоління зіпсованих жінок
le parole morte
слова скорботи
le prove dell’acqua e del fuoco
випробування водою і вогнем
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
заробляти копійки
non sapere che acqua si bere
не знати, до кого пристати
non si vede che cielo e acqua
навколо видно тільки безмежне море
non si vede che cielo e acqua
навколо не видно ані клаптика суші
per le stagioni
від часу до часу
per le stagioni
впо́ру
  • 1
  • 2