come se nulla (niente) fosse
|
|
любі́сінько
|
come se nulla (niente) fosse
|
|
наче (мов…) і не було нічого
|
come se nulla (niente) fosse
|
|
наче (мов…) й не він (вона)
|
come se nulla (niente) fosse
|
|
наче (мов…) нічого й не було
|
come se nulla (niente) fosse
|
|
як ніде нічого
|
coscienza di sé
|
|
самоусвідо́млення (с.)
|
dare gli otto giorni
|
|
звільня́ти
(із завчасним восьмиденним повідомленням)
|
dare gli otto giorni
|
|
звільня́тися
(із завчасним восьмиденним повідомленням)
|
Dio solo lo sa
|
|
біс (дідько, чорт, лихий) його знає
|
Dio solo lo sa
|
|
бо́зна
([заст.])
|
Dio solo lo sa
|
|
бог віда
|
Dio solo lo sa
|
|
бог відь
|
Dio solo lo sa
|
|
бог знає
|
Dio solo lo sa
|
|
святий знає
|
dire a sé stesso
|
|
говорити (казати, мовити, балакати) [собі] думкою (подумки, на думці)
|
dire a sé stesso
|
|
говорити (казати тощо) [самому] до себе
|
dire a sé stesso
|
|
говорити (розмовляти) з самим собою
|
dire fra sé
|
|
говорити (казати, мовити, балакати) [собі] думкою (подумки, на думці)
|
dire fra sé
|
|
говорити (казати тощо) [самому] до себе
|
dire fra sé
|
|
говорити (розмовляти) з самим собою
|
domandando si va a Roma
|
|
хто людей питає, той і розум має
|
domandando si va a Roma
|
|
хто питає, той не блудить
|
domandando si va a Roma
|
|
язик до Києва доведе
|
domandando si va a Roma
|
|
язик на край світу доведе
|
domandando si va per tutto
|
|
хто людей питає, той і розум має
|
domandando si va per tutto
|
|
хто питає, той не блудить
|
domandando si va per tutto
|
|
язик до Києва доведе
|
domandando si va per tutto
|
|
язик на край світу доведе
|
dormire con gli occhi aperti
|
|
мати сторожкий сон
|
dormire tra due guanciali (cuscini)
|
|
ні про що не перейматися
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
бути межи (між) двома вогнями
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
бути (опинитися) між молотом і ковадлом
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
і звідси (і так) пече і звідти (і так) гаряче
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
один чорт, що собака, що хорт
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
хоч круть-верть, хоч верть-круть
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
чи в камінь головою, чи каменем у голову
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
що раз батька по лобі, що два
|
essere (andare) tra Baiante e Ferrante
|
|
як у лещатах: і туди гаряче, і сюди боляче
|
essere sicuro di sé
|
|
бути певним себе
|
essere sicuro di sé
|
|
бути упевненим у собі
|
essere (stare) tra i piedi
(a qd)
|
|
заважати своєю присутністю
(кому)
|
essere tra la vita e la morte
|
|
бути (по)між життям і смертю
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
|
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
|
|
розуміти, що хто-небудь жартує
|
far parlare di sé
|
|
змушувати інших говорити про себе
|
far parlare di sé
|
|
привертати до себе увагу людей
|
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
|
|
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
(хто)
|
fare giustizia da sé
|
|
чинити самосуд
|
farsi giustizia [da sé]
|
|
чинити самосуд
|