Словосполучення (звороти), що містять слово «il» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
scoprire il proprio gioco
викласти свої карти [на стіл]
scoprire il proprio gioco
розкрити (показати) свої карти
scuotere la testa
заперечливо хитати / мотати головою
se la canta e se la suona
сам п’ю, сам гуляю, сам стелюся, сам лягаю
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
se piove per san Lorenzo, la viene a tempo
якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час
se ti (vi) è cara la vita
якщо тобі (вам) дороге життя
segnare qc con il carbone bianco
вважати що-небудь неповторним
segni del tempo
змо́ршки (мн.)
seguire i passi (di qd)
іти чиїм слідом (слідом за ким)
seguire i passi (di qd)
іти́ (за ким, чим)
seguire i passi (di qd)
наслі́дувати (кого, що)
seguire i passi (di qd)
робити робом (чиїм)
seguire i passi (di qd)
у сліди уступати (кому)
seguire la corrente
плисти (пливти) за течією
seguire la corrente
чинити так, як усі
seguire le orme (di qd)
іти чиїм слідом (слідом за ким)
seguire le orme (di qd)
іти́ (за ким, чим)
seguire le orme (di qd)
наслі́дувати (кого, що)
seguire le orme (di qd)
робити робом (чиїм)
seguire le orme (di qd)
у сліди уступати (кому)
sembra proprio uscito dalla cappa del camino
наче в сажу вимазаний
sentire il polso (a qd)
розуміти наміри людини з того, як вона поводиться
sentire la primavera
відчувати весну у повітрі  (бути збудженим, сповненим енергії)
sentirsi mancare il terreno sotto i piedi
не почувати ґрунту під ногами (під собою)
sentirsi prudere le mani
руки сверблять ударити кого-небудь (у кого)
si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia
наслідки помилок людини залишаються і після її смерті
siamo alle solite!
знов те саме
siamo alle solite!
іще не вся, почну з кінця
sinistra al caviale
прихильники лівих ідей, які мають високий рівень життя
sopra la vita
під загрозою (під страхом) смерті
sotto il segno
під знаком  (чого)
spargere la vita insieme col sangue
померти від рани (поранення)
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
байдики (байди, баглаї) бити
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
байдикува́ти
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
гулі справляти
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
[дурно, дарма, даремно, марне] гаяти (тратити, марнувати, губити) час
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
марнувати (гайнувати, бавити) час
spendere (consumare, gettare, sciupare) il tempo
переводити час
spezzare il pane della scienza
ділитися знаннями
spezzare il pane della scienza
навча́ти
spianare la strada (a qd)
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину) (кому)
spiegare il perché e il [per] come
пояснювати все детально
sporcarsi le mani
робити те, що заслуговує на осуд
sprecare le parole
говорити на вітер
sprecare le parole
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
sprecare le parole
кидати (пускати) слова на вітер
stare a guardare il sepolcro
сидіти не рухаючись
stare a letto a contar le travi
валятися в ліжку
stare al gioco
приймати правила гри