Словосполучення (звороти), що містять слово «esserci» у категорії «прислів’я та приказки»
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
хочеш дізнатися майбутнє ‒ дивись на минуле
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
è meglio essere invidiati che compatiti
краще, щоб тобі заздрили, аніж співчували
essere come il diavolo e l’acquasanta
вогонь з водою ніколи не погодиш
essere come il diavolo e l’acquasanta
вода з вогнем не товариші
essere come il diavolo e l’acquasanta
олію з водою ніколи не погодиш
essere come il diavolo e l’acquasanta
трудна згода, де вогонь і вода
essere come il diavolo e l’acquasanta
як кіт із собакою
essere come il diavolo e l’acquasanta
як пес із котом
essere come il diavolo e l’acquasanta
як собака з кішкою
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
essere conosciuto come betonica (più della betonica)
бути в усіх на вустах
essere conosciuto come betonica (più della betonica)
бути на видноті
essere largo di bocca e stretto di mano
м’яко стеле, та твердо спати (хто)
essere largo di bocca e stretto di mano
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere largo di bocca e stretto di mano
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere largo di bocca e stretto di mano
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere largo di bocca e stretto di mano
слова масні, а пироги пісні (у кого)
essere largo di bocca e stretto di mano
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere largo di bocca e stretto di mano
язиком сяк і так, а ділом ніяк
essere più conosciuto della malerba
бути в усіх на вустах
essere più conosciuto della malerba
бути на видноті
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
felice non è chi d’esser non sa
щасливий той, хто знає про своє щастя
la donna dev’esser bruttaccia, che sul verde la non si rifaccia
зелений колір личить жінкам
non è sempre savio chi non sa essere qualche volta pazzo
мудра людина знає, коли не треба показувати свого розуму
per esser ricco, bisogna avere un parente a casa al diavolo
за чесну працю не придбаєш палацу