Словосполучення (звороти), що містять слово «dirsela» у категорії «загальна лексика»
a dir molto
ма́ксимум
a dir molto
щонайбі́льше
a dir poco
прина́ймні
a dir poco
щонайме́нше
A dire il vero, la tua opinione non mi sembra abbastanza giustificata.
Правду кажучи, твоя думка видається мені недостатньо обґрунтованою.
Anche se sapessi il suo nome, non te lo direi.
Навіть якби я знав її ім’я, я б тобі його не сказав.
basti (basta) dire che
достатньо сказати, що…
Bisognerà pure che gli diciamo tutto.
Нам треба буде неодмінно йому все сказати.
che cosa vuoi che ti dica (volete che vi dica)
що тут скажеш...
che cosa vuoi che ti dica (volete che vi dica)
що я можу сказати...
che non ti dico
такий, що й описати важко
Cioè, quello che volevo dire è che a me non sembra di aver fatto dei gran compromessi ("Garzanti").
Отже, що я хотів сказати... мені не здається, що я пішов на великі поступки.
come sarebbe a dire?
перепрошую?
come sarebbe a dire?
тобто?
come sarebbe a dire?
що ти маєш на увазі?
Cosa mi dici mai!
Та що ти кажеш!
Da noi non si dice così.
У нас так не кажуть.
Devi dire la verità ai tuoi genitori.
Ти маєш сказати правду батькам.
Diceva tutte scioccherie.
Він казав багато дурниць.
Dio sa se non dico la verità!
Хай мене грім поб’є, якщо кажу неправду!
dire a qd il fatto suo
казати людині, чого вона заслуговує
dire addio (a qd, qc)
залиша́ти (кого, що)
dire addio (a qd, qc)
покида́ти (кого, що)
dire addio (a qd, qc)
проща́тися (з ким, чим)
dire di no
відмовля́ти
dire di no
казати "ні"
dire di sì
зго́джуватися
dire di sì
казати "так"
dire di sì
пого́джуватися
dire due parole
сказати кілька слів
dire il vero
казати правду
Dire la verità o no per me è tutt’uno.
Мені байдуже, чи говорити правду, чи ні.
dire qc all’orecchio
казати (що) на вухо
dire qc all’orecchio
казати (що) пошепки
dire qc in una parola (in due parole)
говорити стисло
dire (recitare) il paternostro
читати "Отче наш"
dire una preghiera
проказувати молитву
Dunque, come dicevo prima...
Отже, як я вже казав раніше...
è per te che lo dico
я тобі це кажу
È buono! Assaggialo, e mi saprai dire!
Це смачно! Спробуй і скажеш, чи це так.
E la cosa mi dice: “Devi lavare i piatti!”
А ця мені каже: «Ти мусиш помити посуд!»
Giacché voui saperlo, ti dirò questo che ne so io.
Якщо ти хочеш про це знати, я тобі розкажу те, що мені відомо.
Ho comprato la gonna, ma tutti mi dicono che sia brutta. La porterò indietro.
Я купила спідницю, але всі кажуть, що вона страшна. Поверну її в магазин.
Ho sostenuto moltissime beffe e ingiurie nella mia vita. Quello che dici tu non mi offende.
У своєму житті мені доводилося зносити купу глузувань і образ. Твої слова мене не чіпляють.
In casi come questi, non si sa mai cosa dire.
У таких випадках ніколи не знаєш, що говорити.
In coscienza, non so cosa dire.
Справді, я не знаю, що казати.
in men che non si dica
вмить
La casa a due piani, dico, non quella vicina.
Я маю на увазі двоповерховий будинок, а не той, що поруч.
Le tue azioni dicono il tuo coraggio.
Твої дії свідчать про твою хоробрість.
L’esperienza dice che è meglio tenere tutto segreto.
Досвід учить, що краще все тримати в таємниці.