Словосполучення (звороти), що містять слово «conto» у категорії «застарілі слова»
cercare il mal come i medici
навмисно шукати щось погане
cercarsela a danari contanti
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercarsela a danari contanti
шукати лиха (біди) на свою голову
chiaro come l’acqua
це й дурень зрозуміє
chiaro come l’acqua
це цілком зрозуміло
chiaro come l’acqua
це ясніше сонця
chiaro come l’acqua
це ясно, як [божий] день
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
один чорт, що собака, що хорт
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч круть-верть, хоч верть-круть
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
чи в камінь головою, чи каменем у голову
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
що раз батька по лобі, що два
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
посієш вітер ‒ пожнеш бурю
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
сієш вітер, вітром жати будеш
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
хто вітрові служить, тому димом платять
come ogni acqua vien dal mare, così ritorna al mare
хто сіє вітер, [той] збере (збирає) бурю
essere [come] acqua e fuoco
вогонь з водою ніколи не погодиш
essere [come] acqua e fuoco
вода з вогнем не товариші
essere [come] acqua e fuoco
трудна згода, де вогонь і вода
essere [come] acqua e fuoco
як вода і вогонь  (несумісні)
guarda come tu vai
не перечепись
guarda come tu vai
обережно
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva
все сталося так, як і повинно було
schietto (semplice) come l’acqua
без витребеньок
schietto (semplice) come l’acqua
про́сти́й
stare cheto come un’acqua
бути нижче [від] трави, тихше (тихіше) [від] води
stare cheto come un’acqua
бути тихим і смиренним
stare cheto come un’acqua
сидіти тихо і смиренно
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
не вміти ховати таємниць
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
ніхто не знає, тільки дід, баба і ціла громада
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
сказав кумі, а вона всій слободі