Словосполучення (звороти), що містять слово «colla» у категорії «загальна лексика»
descrivere un arco col compasso
накреслити циркулем дугу
Devi cambiare qualcosa nella tua vita. Non leghi con nessuno, non sorridi mai.
Тобі треба щось змінити у своєму житті. Ти ні з ким не ладнаєш, ніколи не посміхаєшся.
Devi parlare con lui.
Ти маєш поговорити з ним.
dividere la gioia con qd
розділяти радість (чию)
Dividiamo la casa con un’altra famiglia.
Ми ділимо будинок з іншою сім’єю.
Dove andremo a finire con questa crisi nel paese?
Що ж з нами станеться через цю кризу в країні?
Dove vuoi riuscire con queste parole?
Чого ти хочеш досягти цими словами?
e con questo?
і що [ж]?
e con questo vi saluto
і на цьому я з вами прощаюся
È meglio portare un po’ d’acqua con noi, non si sa mai.
Краще взяти з собою трохи води, хіба мало що може статися.
È una vita che Mario non parla con me.
Маріо вже дуже давно зі мною не розмовляє.
essere in là con gli anni
бути на схилі віку
essere in là con gli anni
бути у старих літах
essere in là con gli anni
вийшов з тих літ  (хто)
essere in là con gli anni
з літ вийшло  (кому)
essere in là con gli anni
уже не того віку (не тих літ)  (хто)
essere (trovarsi) con l’acqua alla gola
бути по горло у воді
essere (trovarsi, stare) a tu per tu con qd, qc
стояти (бути) з кимось лицем до лиця (лицем в лице, лице в лице)
essere (trovarsi, stare) a tu per tu con qd, qc
стояти (бути) перед віччю (у кого)
faccio con il mio
я ризикую своїм життям
fare un movimento con un piede
зробити рух ногою
Fu facile lavorare con te.
З тобою було просто працювати.
giocare con le bambole
гратися ляльками
Grazie di aver vissuto la mia tristezza con me.
Дякую, що ти розділив зі мною мій сум.
guardare con attenzione
уважно дивитися  (на кого, що)
Gurda quante mele! Bisogna sostenere quel ramo con un bastone.
Диви скільки яблук! Треба підперти ту гілку палицею.
Ha pagato parte in contanti e parte con la carta di credito.
Він заплатив частину готівкою, а частину кредитною карткою.
Ho chiuso con la filosofia.
Я припинив займатися філософією.
Ho comprato due gonne con un abbuono del 50%.
Я купила дві спідниці зі знижкою 50%.
Ho tentato di parlare con te, ma non eri a casa.
Я намагався з тобою поговорити, але тебе не було вдома.
I nostri vicini hanno limitato il loro cortile con un recinto.
Наші сусіди поставили огорожу навколо свого двору.
Ieri ho visto la cosa con il suo nuovo amante.
Учора я бачив оту з її новим коханцем.
Il libro si è concluso con le nozze del protagonista.
Книга завершилася весіллям головного героя.
Il mio gatto vivrà con noi e questo è quanto!
Мій кіт житиме з нами і край!
Il nostro giardino è chiuso con un muro.
Наш сад обгороджений стіною.
Il parrucchiere taglia i capelli con movimenti sicuri.
Перукар відрізає волосся впевненими рухами.
Il suo tentativo di fare pace con sua madre non è riuscito.
Його спроба помиритися з матір’ю не вдалася.
In estate di solito sto con i miei nonni.
Влітку я зазвичай живу в дідуся й бабусі.
La borsa è abbellita con un’abbottonatura.
Сумка прикрашена нашивкою з ґудзиків.
La borsa è in abbinamento con il vestito.
Сумка підходить до одягу.
La composizione si deve aprire con un’epigrafe.
Твір повинен починатися з епіграфа.
La mano gli corse alla tasca con i soldi.
Його рука метнулася до кишені з грошима.
L’anno scorso per la prima volta ho visto l’oceano con questi occhi.
Минулого року я вперше на власні очі побачив океан.
L’appendiabiti nel corridoio si sostiene con un solo chiodo.
Кілки в коридорі тримаються на одному цвяхові.
laurearsi con il massimo dei punti
випуститися з найвищими балами
lavorare con amore
дбайливо працювати
lavorare con coscienza
сумлінно працювати
Le lingue si apprendono solo con l’uso.
Мови можна вивчити тільки з практикою.
Le trattative si risolsero con un accordo per il cessate il fuoco firmato dai presidenti dei due stati.
Переговори завершилися підписанням президентами двох держав договору про припинення вогню.
levarsi con l’alba
вставати на світанні