be conspicuous by one’s absence
|
|
впадає в око відсутність
(чия)
|
by and by
|
|
зре́штою
|
by and by
|
|
невдо́взі
|
by and by
|
|
незаба́вом
|
by and by
|
|
незаба́ром
|
by eye
|
|
на око
|
by fair means or foul
|
|
[усякими] правдами й неправдами
|
by hook or by crook
|
|
усіма правдами й неправдами
|
by word of mouth
|
|
із уст в уста
|
do as you would be done by
|
|
стався до інших так, як хотів би, щоб ставилися до тебе
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
прибрати до рук
(кого)
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
тримати (держати) в кігтях
|
get (have) sb by the short and curlies
|
|
узяти в тісні руки
(кого)
|
hang by a hair/thread
|
|
висіти (триматися) на волосині
|
have a tiger by the tail
|
|
гратися з вогнем
|
have by the throat
|
|
тримати в кулаці
(кого, що)
|
have/get by the short hairs
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
прибрати до рук
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
тримати (держати) в кігтях
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
узяти в тісні руки
(кого)
|
hold/have a wolf by the ears
|
|
висіти на волосині
(бути в ненадійному положенні)
|
it rains by planets (in planets)
|
|
подекуди дощить, подекуди ‒ ні
(походить від повір'я, що рух планет впливає на дощі)
|
kill sb with/by kindness
|
|
зіпсувати когось надмірною добротою
|
know sb by sight
|
|
знати в обличчя (лице)
|
lead sb by the nose
|
|
водити за ніс
(кого)
|
never do things by halves
|
|
не робити абияк
|
not do things/anything by halves
|
|
не робити абияк
|
play by one’s own rules
|
|
грати за своїми правилами
|