Словосполучення (звороти), що містять слово «avoir» у категорії «фамільярні слова»
avoir un squelette dans le placard
мати скелети у шафі
en avoir plein le dos
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir plein ses bottes
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir ras le bol / la casquette / le cul
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir sa claque
бути ситим по горло
en avoir sa claque
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir/en tenir une couche
бути повним дурнем
gueule (tête, tronche) à caler les roues d’un corbillard
бридка пика
il n’y a pas deux voix là-dessus
одне з двох
il y a de l’abus
це вже занадто
J’ai vingt-et-un balais.
Мені двадцять один рік.
J’en ai marre, de ce bordel de collegues.
Мені обридли ці бісові співробітники.
l’avoir dans le baba
дати себе ошукати
manche à balai
худа як тріска людина
manier la brosse à reluire
в очі світити  (кому)
manier la brosse à reluire
кади́ти  (кого)
manier la brosse à reluire
лестити у живі очі  (кому)
manier la brosse à reluire
мастити словами  (кого)
manier la brosse à reluire
підли́зуватися  (до кого)
manier la brosse à reluire
стели́ти  (кому)
manier la brosse à reluire
язиком мастити  (кого)
mettre qqn à tous les jours
затикати дірки  (ким)
ne pas avoir son esprit dans sa poche
не вміти приховувати свої думки
ne pas avoir un kopeck
не мати й копійки (шеляга, гроша, шага)
nous n’avons pas gardé les cochons ensemble
ми з вами свиней не пасли
nous n’avons pas gardé les dindons ensemble
ми з вами свиней не пасли
plus souvent qu’à mon tour
частіше, ніж слід
plus souvent qu’à son tour
частіше, ніж слід
rigoler à s’en fendre la bouche jusqu’aux oreilles
від реготу/сміху братися за живіт
rigoler à s’en fendre la bouche jusqu’aux oreilles
лупити зуби
rigoler à s’en fendre la bouche jusqu’aux oreilles
лускати зо сміху
T’as l’air fatigué, cher collègue.
У тебе втомлений вигляд, любий друже.
t’as vu la Vierge ?
ти мариш?
t’as vu la Vierge ?
тобі не привидилось?
tête à claques
бридка морда
tête à claques
мерзенне обличчя
tête à claques
огидна морда
tête à claques
паскудна пика
tête à gifles
бридка морда
tête à gifles
мерзенне обличчя
tête à gifles
огидна морда
tête à gifles
опудало горохове
tête à gifles
паскудна пика
vous avez dix ans d’âge mental !
ти що, вчорашній?
vous avez dix ans d’âge mental !
ти що, маленький?
vous avez dix ans d’âge mental !
тобі 3 рочки?
Vous serez (mis) à l’amende
Вас доведеться покарати
Vous serez (mis) à l’amende
іжицю Вам я пропишу
Vous serez (mis) à l’amende
я Вам покажу, де раки зимують
Vous serez (mis) à l’amende
я Вам ще дам прикурити