Словосполучення (звороти), що містять слово «averi» у категорії «архаїзми»
avere amore in qd
коха́ти  (кого)
avere amore in qd
люби́ти  (кого)
avere dello scemo
бути дурним
avere dello scemo
втрачати здоровий глузд
avere il bel (il buon) tempo
жити в розкошах (у достатках)
avere il bel (il buon) tempo
жити, гадки не мавши (без клопоту)
avere il bel (il buon) tempo
жити, лиха не знавши (не знати)
avere il bel (il buon) tempo
жити, лихом (горем) покотивши
avere il bel (il buon) tempo
жити собі співаючи
avere il bel (il buon) tempo
жити, як мед пити
avere il capo verde
бути єпископом
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
голос, як сурмонька, та чортова думонька
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік в очі світить, а поза очі душу тягне
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці медок, а під язиком (а на думці) льодок  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці мід, а під язиком лід  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
на язиці солод, у серці холод  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
слова ласкаві, думки лукаві  (у кого)
avere il mele in bocca e l’ago nella coda, come la pecchia
у вічі, як лис, а поза очі, як біс
avere la vita di arte (di fatica)
працею заробляти собі на життя
avere la vita di spada
бути військовим
avere mala vita
жити нещасливо
avere qd nello zero (in tasca)
мати за устілку  (кого)
avere qd nello zero (in tasca)
не поважати (не шанувати)  (кого)
avere qd nello zero (in tasca)
ні за що мати (за ніщо мати)  (кого)
avere sempre ago e filo
завжди мати з собою все необхідне
avere tempo sereno
жити в розкошах (у достатках)
avere tempo sereno
жити, гадки не мавши (без клопоту)
avere tempo sereno
жити, лиха не знавши (не знати)
avere tempo sereno
жити, лихом (горем) покотивши
avere tempo sereno
жити собі співаючи
avere tempo sereno
жити, як мед пити
avere una fame che la si vede
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
avere una fame che la si vede
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
avere una fame che la si vede
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
avere una vita venduta
вертітися, як (наче) в’юн в ополонці
avere una vita venduta
вертітися, як сорока на тину
avere una vita venduta
крутитися, як дзига
avere una vita venduta
крутитися, як (наче) в’юн на сковорідці
avere una vita venduta
крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі
avere una vita venduta
крутитися, як посолений в’юн
avere una vita venduta
крутитися, як у колесі
avere una vita venduta
не мати спочинку
chi ha da avere, può tirare uno zero
добрий звичай ‒ не позичай
chi ha da avere, può tirare uno zero
як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
chi ha da avere, può tirare uno zero
як хто борг оддасть, то як знахідка
dare un ago per avere (raccorre) un palo di ferro
віддавати мало, щоб отримати багато
non avere un quattrino da far cantare un cieco
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого  (у кого)
non avere un quattrino da far cantare un cieco
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
  • 1
  • 2