a ragion veduta
|
|
гаразд розміркувавши (обміркувавши)
|
a vedere e non vedere
|
|
в [один] момент
|
a vedere e non vedere
|
|
в одну мить
|
a vedere e non vedere
|
|
ми́ттю
|
a vedere e non vedere
|
|
у три миги
|
a vedere e non vedere
|
|
уми́ть
|
a vedere e non vedere
|
|
як «га» сказати
|
a vedere e non vedere
|
|
як оком змигнути
|
a vista d’occhio
|
|
куди оком доглянути (докинути)
|
a vista d’occhio
|
|
скільки засягнути (засягти, зглянути)
|
a vista d’occhio
|
|
скільки око сягає (сягне)
|
a vista d’occhio
|
|
скільки оком (очима) сягнути (засягнути, засягти, кинути, захопити)
|
a vista d’occhio
|
|
скільки очима світу осягнеш
|
a vista d’occhio
|
|
як око сягне (засягне)
|
andare a Roma e non vedere il papa
|
|
відвідати певне місце й не побачити його найвизначніших пам’яток
|
andare a Roma e non vedere il papa
|
|
у лісі був, а дров не бачив
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти земельною ділянкою
|
aver (si vede) qualcosa al sole
|
|
володіти землями
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
бути причетним
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати діло (до діла)
(з ким, чим / до кого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати до чинення
(з ким, чим)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати зв’язки (стосунки)
(з ким, чим)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати притоку (відносини, відношення)
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
мати стосунок
(до кого, чого)
|
avere (averci) [a] che fare ([a] che vedere)
(con qd, qc)
|
|
стосува́тися
(кого, чого / до кого, до чого)
|
avere la vista chiara
|
|
мати ясний погляд на речі
|
avere la vista corta
|
|
бути недалекоглядним
|
avere la vista lunga
|
|
бути далекоглядним
|
avere una fame che la si vede
|
|
голодний, аж кишки сваряться
(хто)
|
avere una fame che la si vede
|
|
голодний, аж печінки під серце підступають
(хто)
|
avere una fame che la si vede
|
|
голодний як вовк (як собака, як пес)
(хто)
|
avere una fame che la si vede
|
|
їсти хочеться, аж шкура болить
(кому)
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
|
|
вже як налупилось, то й вилупиться, колись-таки діждемось
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
|
|
діждемо пори, що й ми вилізем з нори
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
|
|
діждемо пори, що й пани злізуть з гори
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
|
|
нічого, ми підождем, а все-таки своє візьмем
|
crescere a vista d’occhio
|
|
рости як з води
|
crescere a vista d’occhio
|
|
рости, як на дріжджах
|
dal vedere al non vedere
|
|
в [один] момент
|
dal vedere al non vedere
|
|
в одну мить
|
dal vedere al non vedere
|
|
ми́ттю
|
dal vedere al non vedere
|
|
у три миги
|
dal vedere al non vedere
|
|
уми́ть
|
dal vedere al non vedere
|
|
як «га» сказати
|
dal vedere al non vedere
|
|
як оком змигнути
|
dare a vedere
|
|
вика́зувати
|
dare a vedere
|
|
давати знати
|
dare a vedere
|
|
давати зрозуміти
|
dare a vedere
|
|
підкре́слювати
|
dare a vedere
|
|
пока́зувати
|