Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Словосполучення (звороти), що містять слово «al tutto» у категорії «література»
È il mio pianeta, che tutti mi abbiano a dare addosso... (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
Ну й гірка ж моя доля: мені дістається від усіх... (Пер. П. Соколовського)
I signori... han tutti un po’ del matto. (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
Синьйори ‒ таж вони всі... трошки пришелепкуваті. (Пер. П. Соколовського)
...io mi credo che le suore sieno tutte a dormire... (Giovanni Boccaccio, "Decamerone", у "Treccani")
...всі сестри, окрім нас, здається, сплять... (Пер. М. Лукаша)
La faccia sua era faccia d’uom giusto, tanto benigna avea di fuor la pelle, e d’un serpente tutto l’altro fusto... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у GDLI)
Було його лице людським лицем: М’який блаженний усміх, щоки чисті, А тулуб вився, як в змії, кільцем... (Пер. Є. Дроб’язка)
Per piacermi a lo specchio, qui m’addorno; ma mia suora Rachel mai non si smaga dal suo miraglio, e siede tutto giorno. (Dante Alighieri, "La divina commedia")
...Бо дзеркало оздобить ‒ в мене мрія. Не чинить так сестра моя Рахіль: Вдивлятись в нього ‒ це для неї дія. (Пер. Є Дроб’язка)
Tutto di pietra e di color ferrigno, Come la cerchia che d’intorno ’l volge. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Залізних тонів муром кам’яним Оточене; таке ж воно й з основи (Пер. Є. Дроб’язка)
un personaggio rappresentato a (in) tutto tondo
виразно і переконливо описаний персонаж
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title