avere l’acqua alla gola
|
|
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
(у кого)
|
avere l’acqua alla gola
|
|
бути у скруті (притузі, тісноті)
|
avere l’acqua alla gola
|
|
бути у трудному (прикрому, сутужному, скрутному) стані (становищі)
|
avere lasciato la testa a casa
|
|
вухами ляпати (хляпати)
|
avere lasciato la testa a casa
|
|
ловити вітри (вітрів)
|
avere lasciato la testa a casa
|
|
ловити ґав (ґави)
|
avere le ali ai piedi
|
|
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) землі під собою не чуючи (не чувши)
|
avere le ali ai piedi
|
|
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) щодуху (що є духу, скільки духу, чимдуж, на всі заставки)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
(у кого)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
сльози закрутилися в очах
(у кого, кому)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
сльози навертаються на очі (на очах)
(у кого, кому)
|
avere le lacrime agli occhi
|
|
сльози спливають (наринають) на очі
(у кого, кому)
|
avere le mani fatte a uncino
|
|
бути схильним до крадежу
|
avere molte frecce al proprio arco
|
|
мати усе необхідне для досягнення мети
|
avere poche frecce al proprio arco
|
|
не мати всього необхідного для досягнення мети
|
avere qc a portata di mano (sotto mano, alla mano)
|
|
мати що-небудь напохваті (напоготові)
|
avere qc a portata di mano (sotto mano, alla mano)
|
|
мати що-небудь під рукою (при руці)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
бути владним
(над ким)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати (держати) під собою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати під своєю (під власною) рукою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати у своїй руці
(кого)
|
avere qualcosa al sole
|
|
мати деяку власність
|
avere tutti ai propri piedi
|
|
бути предметом усезагального захоплення
|
averne fino agli occhi (fin sopra gli occhi)
|
|
терпіти не могти
|
averne fino al collo
|
|
ситий донесхочу (по [саму] зав’язку)
|
averne fino al collo
|
|
у пельку не лізе
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
|
|
захопившись, не зважати на небезпеку, аж доки вона не наскочить
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
|
|
коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала
|
battere a tutte le porte
|
|
шукати будь-якої допомоги
|
bisogna darsi ai tempi
|
|
потрібно іти в ногу з часом
|
bollare a fuoco
|
|
ганьбою вкривати
(кого)
|
bollare a fuoco
|
|
плямува́ти
(кого)
|
buono a nulla
|
|
ні до чого (ні на що) не здатний (не придатний)
|
buono (buona) a tutto fare
|
|
такий (така), що вміє виконувати будь-яку роботу
|
buttare a mare
|
|
залиша́ти
(що)
|
buttare a mare
|
|
збува́тися
(чого, кого)
|
buttare a mare
|
|
позбавля́тися
(чого, кого)
|
buttare a mare
|
|
позбува́тися
(чого, кого)
|
buttarsi a pesce
|
|
братися з ентузіазмом
(за що; до чого)
|
buttarsi alla campagna
|
|
переховуватися від правосуддя
|
camminare a testa alta
|
|
гідно (з гідністю, поважно, з повагою) триматися (поводитися)
|
cantare a’ sordi
|
|
робити даремну справу
|
cantare a’ sordi
|
|
співати для глухих
|
capire al volo
|
|
миттєво зрозуміти
|
capire al volo
|
|
схоплювати (схопити) на льоту
|
cercarsela a danari contanti
|
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
cercarsela a danari contanti
|
|
шукати лиха (біди) на свою голову
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
|
|
печені голуби не летять до губи
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
|
|
розумний чоловік заздалегідь готує
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
|
|
хочеш їсти калачі ‒ не сиди (не лежи) на печі
|