Словосполучення (звороти), що містять слово «L’abbiamo» у категорії «фамільярні слова»
        
        
            
                
    
    
        | dove hai la testa? | 
            
            
            
            
             | ти тут чи де?
                    
                    
                        (запитання до людини, яка витає думками) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | грошей Біг дасть (катма)
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | грошей ні копійки
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | грошей, як у жаби пір’я
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | тільки душа, а в кишені ні гроша
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | non ne aver uno da segnare il tempo | 
            
            
            
            
             | шаг був один ‒ і той пропав
                    
                    
                        (у кого) | 
    
    
        | parlare perché si ha la lingua | 
            
            
            
            
             | банелюки плести | 
    
    
        | parlare perché si ha la lingua | 
            
            
            
            
             | говорити дурницю (дурниці, нісенітницю, нісенітниці) | 
    
    
        | parlare perché si ha la lingua | 
            
            
            
            
             | [казна-що, чортзна-що, не знать що] бевкати |