Словосполучення (звороти), що містять слово «Che» у категорії «архаїзми»
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
ci sono più cani che lepri
є більше собак, ніж зайців
ci sono più sparvieri che quaglie
є більше яструбів, ніж перепелиць
ci sono più sparvieri che quaglie
охочих більше, ніж місць
ci sono più trappole che topi
є більше пасток, ніж мишей
ci sono più trappole che topi
можна вигадати багато каверз, але немає для кого
ci sono più trappole che topi
охочих більше, ніж місць
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
contano più gli esempi che le parole
один приклад кращий за сотню слів
da’ bere al prete, che il cherico ha sete
дай напитися попу, бо диякон пити хоче  (кажуть, коли хтось просить для інших те, що хотів би для себе)
dare un soldo al cieco che canti, dargliene poi due perchè si cheti
заплатити, щоб співали, а потім доплачувати, щоб перестали
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
як робив, так і вмер  (хто)
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
яке життя, така і смерть
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
donna che resiste all’oro val più d’un gran tesoro
жінка, якої не купиш золотом, цінніша за найбільший скарб
e che so io
і так далі
e che so io
і таке інше
e che so io
то́що
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
зайва мова ‒ собі шкода
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
млин меле ‒ мука буде, язик меле ‒ біда буде
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
мовчи, глуха, менше гріха
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
не говори пишно, аби тобі на зле не вийшло
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
хто багато говорить, той собі сам шкодить
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язик ‒ мій найтяжчий ворог
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язик мій ‒ ворог мій
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
язичку, язичку, маленька ти штучка, а велике лихо робиш
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
è meglio viver piccolo che morir grande
краще погане життя, ніж хороша смерть
e sai che (se)
без сумніву
e sai che (se)
я впевнений (впевнена)
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
faccenda (lavoro) che vuol vedere l’uomo in viso
тяжка праця
far come la gatta di Masino che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
вдавати байдужість
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
не сприймати серйозно чиї-небудь слова
far conto (vista) che uno canti (che si canti)
розуміти, що хто-небудь жартує
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
багато диму ‒ мало тепла
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
з великої хмари та малий дощ
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
мала штучка червінчик, а ціна велика
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
мале щеня, та завзяте
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
маленьке, але важкеньке
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
не стільки млива, скільки дива