Словосполучення (звороти), що містять слово «як» у категорії «фамільярні слова»
бути дурним як колода (як пень, як ступа)
avoir l’esprit bouché  ([фам.])
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
con comme un balai  ([фам.])
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
con comme un panier  ([фам.])
кричати/верещати/галасувати як недорізаний
crier comme un veau  ([фам.])
кричати/верещати/галасувати як недорізаний
geindre comme un veau qu’on égorge  ([фам.])
людина, яка позичила гроші іншій
banquier (m)  (pl. banquiers)
людина, яка позичила гроші іншій
banquière (f)  (pl. banquières)
На іспиті мені буде ой як непросто.
Ça va être le bordel pour moi à l’examen.  ([фам.])
пити як бочка
avoir une pente dans le gosier  ([фам.])
помилка у вимові, яка полягає у неправильному зв’язувані слів
cuir (m)  (pl. cuirs)  ([фам.], [перен.])
реготати, як кит
rire / se tordre comme une baleine  ([фам.])
то як там тебе звати?
comment t’appelles-tu déja ?
упертий як баран
caractère de cochon  ([фам.])
худа як тріска людина
manche à balai  ([фам.])
як баран в книзі
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon  ([фам.])
як варений
se sentir tout chose  ([фам.])
як води в рот набрати
ne pas dire un traître mot  ([фам.])
як і треба було сподіватись
comme de juste  ([фам.])
як на весілля вбрався
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як пава вичепурений
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як писанка вбрана
ce n’est pas mardi gras aujourd’hui  ([фам.])
як слід
comme de juste  ([фам.])
як то має бути
comme de juste  ([фам.])
яка довбешка!
quel œuf !  ([фам.])