бережися тих, хто робить тобі подарунки
|
|
da chi ti dona, guardati
([арх.], [тоск.])
|
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
|
ognun dà pane, ma non come mamma
([арх.], [тоск.])
|
Венеціє, той, хто тебе не бачив, не зможе тебе оцінити
|
|
Vinegia, chi non la vede non la pregia
([арх.], [тоск.])
|
коли робиш добро, то знай, для кого
|
|
se ben tu fai, sappi a chi lo fai
([арх.], [тоск.])
|
кому біда докучить, той ся розуму научить
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
можна вигадати багато каверз, але немає для кого
|
|
ci sono più trappole che topi
([арх.], [тоск.])
|
мудрий той, хто пережив витрату, збиток і муку
|
|
saggio è chi sa soffrire spesa, danno e martire
([арх.], [тоск.])
|
не той п’є, хто варить
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
неправда плямує і того, хто її говорить, і того, про кого говорять
|
|
le parole disoneste vanno attorno come la peste
([арх.], [тоск.])
|
нехай бог тебе береже від тих, хто у вічі, як лис, а поза очі, як біс
|
|
dio ti guardi da quella gatta che davanti ti lecca e di dietro ti graffia
([арх.], [тоск.])
|
помічник кращий за того, кому допомагає
|
|
è meglio il puntello della trave
([арх.], [тоск.])
|
роби добро і не дивись, для кого
|
|
fa’ bene, e non guardare a cui
([арх.], [тоск.])
|
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
|
|
dove sta un pane, può stare una parola
([арх.], [тоск.])
|
хай говорить той, хто вміє робити
|
|
lascia colui parlare, che suol saper ben fare
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той собі сам шкодить
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
хто багато знає, той часто не знає самого себе
|
|
molti san tutto, e di se stessi nulla
([арх.], [тоск.])
|
хто гроші (золото) любить, той себе губить
|
|
il buon tempo fa scavezzare il collo
([арх.], [тоск.])
|
хто добре живе, того лінь бере
|
|
quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
([арх.], [тоск.])
|
хто добре порядкує власним майном, той живе лиха не знавши
|
|
chi vive contando, vive cantando
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
([арх.], [тоск.])
|
хто жде, той діждеться
|
|
il tempo viene per chi lo sa aspettare
([арх.], [тоск.])
|
хто знає, що робити з грошима, тому вони служать; хто не знає, того зводять зі світу
|
|
la pecunia, se la sai usare, è ancella; se no, è donna
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто людей питає, той і розум має
|
|
quando non sai, frequenta in domandare
([арх.], [тоск.])
|
хто питає, той не блудить
|
|
domandando si va per tutto
([арх.], [тоск.])
|
хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
|
|
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
([арх.], [тоск.])
|
хто у свято жирує, той у будень бідує
|
|
passata la festa, il pazzo in bianco resta
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
com’asino sape, così minuzza rape
([арх.], [тоск.])
|
щасливий той, хто знає про своє щастя
|
|
felice non è chi d’esser non sa
([арх.], [тоск.])
|
як нема на кого, то на жінку
|
|
ognun dà la colpa al cattivo tempo
([арх.], [тоск.])
|