берігся кия, та дістав нагая
(хто)
|
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
([заст.])
|
бідний та пребідний
|
|
povero come Giacobbe
|
бідний та пребідний
|
|
povero in canna
|
було діло, та полетіло
|
|
quel che è stato è stato
|
було, та за водою пішло
|
|
quel che è stato è stato
|
було, та загуло
|
|
quel che è stato è stato
|
вийшов з тих літ
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
вийшов з тих літ
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
віддячити тим самим
|
|
rendere pan per focaccia
|
відплатити тим же (тією самою монетою)
|
|
rendere pan per focaccia
|
говорити про те, про се
|
|
parlare del più e del meno
|
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
|
|
perder parole
([арх.])
|
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
|
|
sprecare le parole
|
голос, як сурмонька, та чортова думонька
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
діяти швидко та ефективно
|
|
non perdere tempo
|
з вогню та в полум’я (в полумінь)
|
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
([заст.])
|
з дощу та під ринву
|
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
([заст.])
|
з калюжі та в болото
|
|
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco
([заст.])
|
з огляду на те, що
|
|
visto che
|
звертатися не на ту адресу (не за адресою)
|
|
sbagliare indirizzo
|
знов те саме
|
|
siamo alle solite!
|
і в голову того собі не клав (не клала)
|
|
non mi passa neanche per la mente
|
і погана річ на щось та придасться
|
|
ogni acqua spegne il fuoco
([заст.])
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
ogni uccello non canta
([арх.], [тоск.])
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
tutti i fiori non sanno di buono
([арх.], [тоск.])
|
капуста-то гарна, та качан гнилий
|
|
tutto il rosso non son ciliege
([арх.], [тоск.])
|
крутнувсь та й лиха здобувсь
|
|
per tutto v’è guai
([арх.], [тоск.])
|
лишилися самі кістки та шкура
(у кого)
|
|
ridursi pelle e ossa
|
мов (як те) ягнятко
|
|
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni
([заст.], [ірон.])
|
на що нас Біг споміг, тим і приймаємо
|
|
quello che passa il convento
([фам.])
|
наори мітко та посій рідко, то й уродить дідько
|
|
zero via zero fa (dà) zero
|
не в ті ворота заїхати
|
|
sbagliare indirizzo
|
не в ті двері зайти
|
|
sbagliare indirizzo
|
не варте того
|
|
non valere la candela
|
не все те золото, що блищить
|
|
non è tutto oro ciò che luccica
|
не все те золото, що блищить
|
|
ogni uccello non canta
([арх.], [тоск.])
|
не все те золото, що блищить
|
|
tutti i fiori non sanno di buono
([арх.], [тоск.])
|
не все те золото, що блищить
|
|
tutto il rosso non son ciliege
([арх.], [тоск.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
lasciarci le penne
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
passare nel numero dei più
([прост.], [евфем.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
rimetterci le penne
|
позбуватися від того, що завдає турбот
|
|
fare piazza pulita
|
те, чим займаються, аби згаяти час
|
|
gioco di pazienza
|
те, що наробило галасу, але швидко стало неактуальним
(про моду тощо)
|
|
fuoco di paglia
|
тим краще
|
|
tanto di guadagnato
|
тим ліпше
|
|
tanto di guadagnato
|
тими ж грішми (грошима) віддати
|
|
rendere pan per focaccia
|
тікав від диму та впав у вогонь
|
|
cadere dalla padella nella brace
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere agli estremi
|
уникав диму та й упав в огонь
|
|
cadere dalla padella nella brace
|