Словосполучення (звороти), що містять слово «той» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
берігся кия, та дістав нагая (хто)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
бідний та пребідний
povero come Giacobbe
бідний та пребідний
povero in canna
було діло, та полетіло
quel che è stato è stato
було, та за водою пішло
quel che è stato è stato
було, та загуло
quel che è stato è stato
вийшов з тих літ
non esser più dell’erba d’oggi  ([арх.])
вийшов з тих літ
non esser più erba di marzo, ma di maggio  ([арх.])
віддячити тим самим
rendere pan per focaccia
відплатити тим же (тією самою монетою)
rendere pan per focaccia
говорити про те, про се
parlare del più e del meno
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
perder parole  ([арх.])
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
sprecare le parole
голос, як сурмонька, та чортова думонька
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle  ([арх.], [тоск.])
діяти швидко та ефективно
non perdere tempo
з вогню та в полум’я (в полумінь)
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
з дощу та під ринву
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
з калюжі та в болото
uscire dalla (della) brace, e rientrar nel fuoco  ([заст.])
з огляду на те, що
visto che
звертатися не на ту адресу (не за адресою)
sbagliare indirizzo
знов те саме
siamo alle solite!
і в голову того собі не клав (не клала)
non mi passa neanche per la mente
і погана річ на щось та придасться
ogni acqua spegne il fuoco  ([заст.])
капуста-то гарна, та качан гнилий
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
капуста-то гарна, та качан гнилий
tutti i fiori non sanno di buono  ([арх.], [тоск.])
капуста-то гарна, та качан гнилий
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
крутнувсь та й лиха здобувсь
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
лишилися самі кістки та шкура (у кого)
ridursi pelle e ossa
мов (як те) ягнятко
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
на що нас Біг споміг, тим і приймаємо
quello che passa il convento  ([фам.])
наори мітко та посій рідко, то й уродить дідько
zero via zero fa (dà) zero
не в ті ворота заїхати
sbagliare indirizzo
не в ті двері зайти
sbagliare indirizzo
не варте того
non valere la candela
не все те золото, що блищить
non è tutto oro ciò che luccica
не все те золото, що блищить
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
не все те золото, що блищить
tutti i fiori non sanno di buono  ([арх.], [тоск.])
не все те золото, що блищить
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
lasciarci le penne
переступити (піти, переставитися) на той світ
passare nel numero dei più  ([прост.], [евфем.])
переступити (піти, переставитися) на той світ
rimetterci le penne
позбуватися від того, що завдає турбот
fare piazza pulita
те, чим займаються, аби згаяти час
gioco di pazienza
те, що наробило галасу, але швидко стало неактуальним (про моду тощо)
fuoco di paglia
тим краще
tanto di guadagnato
тим ліпше
tanto di guadagnato
тими ж грішми (грошима) віддати
rendere pan per focaccia
тікав від диму та впав у вогонь
cadere dalla padella nella brace
тільки (ледве) живий та теплий
essere agli estremi
уникав диму та й упав в огонь
cadere dalla padella nella brace