Словосполучення (звороти), що містять слово «тобі́» у категорії «розмовна мова»
- Ти брешеш мені! ‒ Вгадав!
- You’re lying to me! ‒ Got it in one!
Агов, Зоряно, ти просто ас менеджменту... та основної роботи поки про всяк випадок не кидай.
Hey, Zoriana, you’re like the master of management... but don’t give up your day job just yet.
В нього розуму ні ложки, а ти хочеш, щоб він відповів на це запитання?
He doesn’t have even half a brain cell, so how would you make him answer this question?
Вибач, я не можу сьогодні з тобою зустрітися. Мені трохи нездоровиться.
I am sorry I can’t meet you today. I feel a bit all-overish.
Вона заліпила мені ляпаса, і ти можеш здогадатися, що було далі.
She slapped me in my face, and you can guess the rest.
Вона знову обманює! Чи ти не знав, що так буде?
She is lying again. Wouldn’t you know it?
Вона чимось схожа на тебе.
She looks something like you.
Добре тобі! Тобі не треба з нею розмовляти!
It’s all right for you! You don’t have to talk to her!
Друже, тобі треба триматися за свою дівчину!
Pal, your girlfriend is a keeper!
Запам’ятай цю думку! Я закінчу роботу, і ти мені розкажеш про це!
Hold that thought! I’ll finish my work and you’ll tell me about it!
і що ти думаєш?
what do you know?  ([амер.]; [розм.])
І що ти думаєш? Він з’явився наступного вечора і просив пробачення!
And what do you know? He turned up the following evening and asked for forgiveness!  ([розм.])
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favor!
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favour!
Мене до сказу доводить те, як ти говориш про неї.
The way you talk about her really gets me.
Мері, поспіши, я не збираюся чекати на тебе!
Mary, make it snappy, I’m not going to wait for you!
На бога, Енді, ти можеш їхати повільніше?
Dammit, Andy, can you drive slower?
Наскільки ж ти дурний (дурна)?
How stupid can you get?  ([розм.])
от тобі (й) маєш
[now] there’s a thing  ([розм.])
от тобі й раз
[now] there’s a thing  ([розм.])
Погано, що ти не можеш піти.
It bites that you can’t go.
Правильно! Просто втікай, коли тобі не подобається розмова!
That’s right! Just run away when you don’t like the conversation!
робити те, чого люди очікують/хочуть від тебе
do the business  ([брит.]; [розм.])
робити те, що від тебе очікують (вимагають)
come up with (deliver) the goods  ([розм.])
Та ну, ти жартуєш!
Get away, you’re kidding!
та ти ж повіриш в що завгодно
if you believe that, you’ll believe anything  ([розм.])
Та хто ти такий, щоб казати мені, що робити?
Who are you to tell me what to do?
Те, що ти не миєш посуд щоразу, коли поїси, дратує мене!
The fact that you don’t do the dished every time you eat is doing my head in!
Ти божевільний?
Are you nuts?
Ти досі зустрічаєшся з... як там його?
Are you still dating what’s his face?
ти ж знаєш
don’t you know  ([заст.]; [розм.])
ти їси за усіх родичів, Бене?
are you eating for England, Ben?
ти можеш здогадатися
you can guess  ([розм.])
Ти не міг би подати мені напій?
Do you think you could pass me my drink?
тобі [за це] відповідати
it’s your funeral
тобі (йому, їй) усе одно байдуже
for all you care (he, she cares)  ([розм.])
Тобі може бути складно зрозуміти.
It may be difficult to get your head around it.
Тобі щось не подобається? (вживається, коли людина роздратована через те, що хтось не погоджується з чимось)
Do you have a problem with that?  ([розм.])
[тобі] ясно?
is that clear?  ([розм.])
Тобто, як ти не можеш відкрити двері?
What do you mean you can’t open the door?
Ханно, ти перебиватимеш мене щоразу, коли я говорю?
Hannah, do you have to interrupt me every time I speak?
Це найдивніша річ, яку ти будь-коли робив!
It’s the damnedest thing you’ve ever done!
це найкраща пропозиція, на яку я (ти тощо) здатен
can’t say fairer than that  ([розм.]; [брит.])
Цей костюм не дуже тобі личить.
This suit is not really you.
Чи не міг би ти дати мені трохи грошей?
Could you, like, give me some money?
чи ти не знав (знала тощо), що так буде?
wouldn’t you know it?  ([розм.])
чого тобі ще?
what more do you want ‒ jam on it?  ([розм.]; [брит.])
Що тебе гризе?
What’s biting you?
що ти маєш на увазі?
how do you mean?  ([розм.])
що ти маєш на увазі?
what do you mean?  ([розм.])
  • 1
  • 2