| архаїчний варіант вживання слова "futuro" | 
            
            
            
            
             | infuturo
                    
                         (pl. m. infuturi; f. infutura, pl. f. infuture)
                    
                    
                        ([арх.]) 
 | 
    
    
        | архаїчний варіант написання слова "padre" | 
            
            
            
            
             | patre (m)
                    
                         (pl. patri)
                    
                    
                        ([арх.]) 
 | 
    
    
        | архаїчний варіант написання слова "pianeta" | 
            
            
            
            
             | pianeto (m)
                    
                         (pl. pianeti)
                    
                    
                        ([арх.]) 
 | 
    
    
        | архаїчний варіант написання слова "sa" | 
            
            
            
            
             | sape
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | архаїчний варіант написання слова "sanno" | 
            
            
            
            
             | san
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | архаїчний варіант написання слова "sapere" | 
            
            
            
            
             | savere
                    
                         (p.p. savuto)
                    
                    
                        ([арх.]) 
 | 
    
    
        | від доброго слова язик не всохне | 
            
            
            
            
             | le buone parole non rompono i denti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | відскочити свого слова (від слова) | 
            
            
            
            
             | mentir la parola
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | говорити образливі слова | 
            
            
            
            
             | offendere di parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | давати слово | 
            
            
            
            
             | impegnar una parola
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | давати слово | 
            
            
            
            
             | impegnarsi di parola
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | давати слово | 
            
            
            
            
             | patteggiare parola
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | добрі діла кращі від добрих слів | 
            
            
            
            
             | parole non fanno fatti
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | дурень багатий, так і слово його в лад | 
            
            
            
            
             | le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | дурень багатий, так і слово його в лад | 
            
            
            
            
             | per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за медовими словами не видно недобрих діл | 
            
            
            
            
             | le buone parole acconciano i ma’ fatti
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції | 
            
            
            
            
             | quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | кидати (пускати) слова на вітер | 
            
            
            
            
             | perder parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | ласкаве слово як весняне сонце | 
            
            
            
            
             | le buone parole ungono, le cattive pungono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | марні слова | 
            
            
            
            
             | parole oziose
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | найбільш слушні слова | 
            
            
            
            
             | parole proprie
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не вір словам, вір лише написаному | 
            
            
            
            
             | le parole non s’infilzano
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не дотримати слова | 
            
            
            
            
             | mentir la parola
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не зовсім зрозумілі слова | 
            
            
            
            
             | parole tronche
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | не слід дратуватися через кожне слово | 
            
            
            
            
             | ogni parola non vuol risposta
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | негативно витлумачувати слова | 
            
            
            
            
             | prendere a male le parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | нерозбірливо вимовляти слова | 
            
            
            
            
             | ingoiarsi le parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | обірвані слова | 
            
            
            
            
             | parole rotte
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | пишні слова | 
            
            
            
            
             | parole ampollose
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | повірити чиїмсь словам | 
            
            
            
            
             | prendere a vero le parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | рана загоїться, а зле слово ‒ ніколи | 
            
            
            
            
             | le buone parole ungono, le cattive pungono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | розуміти слова | 
            
            
            
            
             | ricevere le parole
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | святість у праці, а не у словах | 
            
            
            
            
             | la santità sta nelle mani, non nelle parole
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слини не підхопиш, а слова назад не вернеш | 
            
            
            
            
             | parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | слини не підхопиш, а слова назад не вернеш | 
            
            
            
            
             | parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слів густо, а в животі пусто | 
            
            
            
            
             | le parole non empiono il corpo
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | слова не залишають синців | 
            
            
            
            
             | le parole non fanno lividi
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слова продають, а гроші купують | 
            
            
            
            
             | parole fan mercato, e denari pagano
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слово ‒ жінка, діло ‒ чоловік | 
            
            
            
            
             | le parole son femmine, e i fatti maschi
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | слово вилетить горобцем, а вернеться волом | 
            
            
            
            
             | parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | слово вилетить горобцем, а вернеться волом | 
            
            
            
            
             | parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слово не горобець, назад не вернеться | 
            
            
            
            
             | parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | слово не горобець, назад не вернеться | 
            
            
            
            
             | parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слово не стріла, а глибше ранить | 
            
            
            
            
             | le buone parole ungono, le cattive pungono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слово чесної людини | 
            
            
            
            
             | parola bianca
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | тебе згадують поганим словом | 
            
            
            
            
             | la palla balza in sul tuo tetto
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | точні слова | 
            
            
            
            
             | parole formali ([raro] formate)
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | ці самі слова | 
            
            
            
            
             | parole formali ([raro] formate)
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | щире слово | 
            
            
            
            
             | parola bianca
                    
                    
                        ([арх.]) | 
    
    
        | якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є | 
            
            
            
            
             | la parola non è mal detta se non è mal presa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |