Словосполучення (звороти), що містять слово «себе́» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
[аж] не тямитися (не тямити себе) (з чого (від чого), від кого)
andare pazzo per qc, qd
багато про себе думати
credersi chi sa chi
багато про себе думати
credersi chissà che cosa
багато про себе думати
credersi il padrone del mondo  ([гіперб.])
багато собі дозволити
andare troppo avanti
багато собі дозволити
andare troppo in là
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a gambe levate
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a perdifiato
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a rotta di collo
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a spron battuto
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a gambe levate
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a perdifiato
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a rotta di collo
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a spron battuto
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre come un’anima dannata
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) землі під собою не чуючи (не чувши)
avere le ali ai piedi
біди шукати собі
andare a cercarsela
біди шукати собі
andarsela a cercare
високої думки про себе бути
credersi chi sa chi
високої думки про себе бути
credersi chissà che cosa
високої думки про себе бути
credersi il padrone del mondo  ([гіперб.])
дати себе обманути
cadere (restare) in trappola
жити собі співаючи
avere il bel (il buon) tempo  ([арх.])
жити собі співаючи
avere tempo sereno  ([арх.], [рідк.])
іти собі
andarsene con Dio
кінець собі зробити
cacciare se stesso di vita  ([арх.])
мати (держати) під собою (кого)
avere qd ai propri piedi
накласти на себе руки
cacciare se stesso di vita  ([арх.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare di frignuccio  ([заст.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare guai
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare il male proprio  ([заст.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercare rogne
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercarsela  (p.p. cercatasela)  ([розм.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercarsela a danari contanti  ([заст.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercarsi guai  ([розм.])
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
cercarsi rogne  ([розм.])
напитувати [собі] лиха
andare a cercarsela
напитувати [собі] лиха
andarsela a cercare
не тямити себе з радощів
andare in brodo di giuggiole
недооцінювати себе
buttarsi giù
оголосити себе переможцем
cantare vittoria
оддай нищим, а собі ні з чим
chi tutto dona, tutto abbandona  ([арх.], [тоск.])
присвятити себе даремній або недобрій справі
buttare via tempo e quattrini
себе не чути з радощів
andare in brodo di giuggiole
смерть собі заподіяти
cacciare se stesso di vita  ([арх.])
собі на умі
aver l’arco lungo  ([арх.])
спізнай самого себе
conosci te stesso
той сам себе губить, хто чужую жону любить
chi ama donna maritata, la sua vita tien prestata  ([арх.], [тоск.])
укоротити собі віку
cacciare se stesso di vita  ([арх.])