Словосполучення (звороти), що містять слово «по» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
avere l’acqua alla gola
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
essere nell’acqua sopra capo  ([заст.])
аж по [саме] горло (по саме нікуди) діла, роботи (праці)
essere (trovarsi) con l’acqua alla gola
бути до мислі (по мислі) (кому)
andare a fagiolo  ([розм.])
бути до мислі (по мислі) (кому)
andare a genio
бути до мислі (по мислі) (кому)
andare a grado  ([літ.])
живіт присох по спини (до хребта)
cadavere ambulante
жити паном (по-панському)
esser uomo di buona vita  ([арх.])
жити паном (по-панському)
far buona / bella vita (vita magna, scelta)  ([арх.])
жити паном (по-панському)
fare gran vita
іти по-англійськи
andarsene / filarsela / squagliarsela all’inglese
іти як по маслу
andare liscio come l’olio
їздити по світу (багато подорожувати)
correre il mondo
не по собі
essere come un pesce fuor d’acqua
недовго вже гуляти по світі
avere le ore contate
недовго вже гуляти по світі
essere agli estremi
недовго вже гуляти по світі
essere alla candela
недовго вже гуляти по світі
essere alle 23 ore
недовго вже гуляти по світі
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
недовго вже гуляти по світі
essere in fin di vita
недовго вже гуляти по світі
essere in punto di morte
недовго вже гуляти по світі
essere la candela al verde  ([арх.])
піти по-французьки (попрощавшись лише з господинею)
andarsene alla francese
по жебрах (на жебри, в жебри) ходити
andare di porta in porta
по миру ходити
andare di porta in porta
по правді сказати
a dirla giusta
по своєму ліжку простягай ніжку
dal campo deve uscir la fossa  ([арх.], [тоск.])
по щирості
col cuore in mano
по-мо́єму
a casa mia
повідомляти по секрету (що)
confidare qc in un orecchio
поводитися по-хитрому
fare la figura del furbo
правду (по правді, направду) кажучи ((с)казавши, мовлячи, мовивши)
a dirla giusta
розтікатися мислію по древу (по дереву)
allungar le parole  ([арх.])
ситий донесхочу (по [саму] зав’язку)
averne fin sopra gli occhi
ситий донесхочу (по [саму] зав’язку)
averne fin sopra i capelli
ситий донесхочу (по [саму] зав’язку)
averne fino al collo
сказать по правді
a dirla giusta
та й по всьому
chi s’è visto, s’è visto
удар по особі, що не може захищатися
calcio del mulo
удар по особі, що не може захищатися
calcio dell’asino
усипати (дати, завдати) по саме нікуди (кому)
conciare qd per le feste
усипати (дати, завдати) по саме нікуди (кому)
fare la festa (a qd)
ходити по жінках
andare a donne
шукати по всіх світах
cercare nel fuoco ed entro le spine  ([заст.]; qd, qc)
шукати по всіх світах
cercare per mare e per terra  (qd, qc)
шукати по всіх усюдах
cercare nel fuoco ed entro le spine  ([заст.]; qd, qc)
шукати по всіх усюдах
cercare per mare e per terra  (qd, qc)
що було, те за вітром по воді попливло
è acqua passata
що раз батька по лобі, що два
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è  ([заст.])
що раз батька по лобі, що два
essere (andare) tra Baiante e Ferrante  ([заст.])
  • 1
  • 2