дихати (жити, життя) не давати
|
|
far girare le palle
([вульг.]; a qd)
|
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом)
(хто)
|
|
essere come cane e gatto
|
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити в злиднях
|
|
essere alla fame
|
жити в розкошах (розкошуючи)
|
|
fare la dolce vita
|
жити (купатися) в розкошах
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити (купатися) в розкошах
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити (купатися) в розкошах
|
|
fare gran vita
|
жити лиха не знавши (не знати)
|
|
fare la bella vita
|
жити лиха прикупивши
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
fare gran vita
|
жити на всю губу
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити на всю губу
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити на всю губу
|
|
fare gran vita
|
жити на широку стопу
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити на широку стопу
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити на широку стопу
|
|
fare gran vita
|
жити од біди пхаючи
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити паном (по-панському)
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити паном (по-панському)
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити паном (по-панському)
|
|
fare gran vita
|
жити при (в) злиднях (при убозтві)
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити розважаючись
|
|
fare la bella vita
|
жити своїм розумом
|
|
fare di testa propria
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
|
essere assente con la mente (col pensiero)
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
|
essere lontano con la testa
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
|
essere via di testa
|
жити як горох при дорозі
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
fare gran vita
|
жити як у Бога за дверима
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
fare gran vita
|
[мов] одним духом жити
|
|
essere due anime in un nocciolo
|
[мов] одним духом жити
|
|
essere due corpi e un’anima sola
|
ні живий ні мертвий
|
|
essere più morto che vivo
|
паном діло жити
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
паном діло жити
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
паном діло жити
|
|
fare gran vita
|
постарів і не має, на що жити (як архітектор Амманнаті)
|
|
fare come l’Ammannato: la roba è finita, e il tempo [gli] è avanzato
([арх.], [тоск.])
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere agli estremi
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere alla candela
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere alle 23 ore
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere in fin di vita
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere in punto di morte
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere la candela al verde
([арх.])
|