Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «застарілі слова»
брати до уваги (що)
attendere  (p.p. atteso)  ([заст.])
бути готовим до всього
aver mantello a ogni acqua  ([заст.])
бути прикованим до ліжка через хворобу
guardare il letto  ([літ.] або [заст.])
бути прикованим до ліжка через хворобу
guardare la camera  ([літ.] або [заст.])
бути шалено (до безтями, до нестями, без тями) закоханим
esser [innamorato] morto  ([заст.]; di qd)
вести до берега (кого, що)
arrivare  (p.p. arrivato)  ([заст.])
вживається для звертання до простих жінок
buona donna  ([заст.])
вислів, що підкреслює зневагу до предмета розмови
guardare e passare  ([заст.])
від часу до часу
alla stagione  ([заст.])
від часу до часу
alle stagioni  ([заст.])
від часу до часу
per le stagioni  ([заст.])
від часу до часу
per stagione  ([заст.])
відповідно до
giusto  ([заст.])
відповідно до
giusto a  ([заст.])
говорити не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
cantare fuor di coro  ([заст.])
голодному все до смаку (смакує)
a una gran sete ogni acqua è buona  ([заст.])
до [найменших] дрібниць
filo per filo  ([заст.])
до [найменших] дрібниць
segno per segno  ([заст.])
до найменших подробиць
filo per filo  ([заст.])
до найменших подробиць
segno per segno  ([заст.])
доводити до кінця
voler vederne l’acqua chiara  ([заст.])
живцем (до голого тіла) облупити
togliere fino a’ paternostri  ([заст.])
жінка, яка належить до такого ордену
donna (f)  (pl. donne)  ([заст.])
запрошувати людей до столу
dare l’acqua alle mani  ([заст.])
зараховувати до війська
scrivere  (p.p. scritto)  ([заст.])
наближати до берега (кого, що)
arrivare  (p.p. arrivato)  ([заст.])
не доводити справу до кінця
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi  ([заст.])
не знати, до кого пристати
non sapere che acqua si bere  ([заст.])
ні до чого не здатний лікар
dottore dell’acqua fresca  ([заст.])
обібрати (обідрати) до нитки
togliere fino a’ paternostri  ([заст.])
по лісі товчешся, а до дров не допадешся
tu non troveresti acqua in mare  ([заст.])
поклик, звернений до святого, який позначав початок бою
nome (m)  (pl. nomi)  ([заст.])
призивати (кликати) до відбування військової служби (до війська)
scrivere  (p.p. scritto)  ([заст.])
пристосовуватися до обставин
rivolger mantello a ogni acqua  ([заст.])
приходитися до смаку
abbracciare lo stomaco  ([заст.])
розпікати металевий виріб до білого кольору
condurre in bianco  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
усе вертається до своїх витоків
in cent’anni e cento mesi torna l’acqua a’ suoi paesi  ([заст.])
час до часу
alla stagione  ([заст.])
час до часу
alle stagioni  ([заст.])
час до часу
per le stagioni  ([заст.])
час до часу
per stagione  ([заст.])
чіплятися до дрібниць
guardare per minuto  ([заст.])
чіплятися до дрібниць
guardarla nel sottile  ([заст.])
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
non veder nè più qua nè più là  ([заст.]; di qd)
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
non veder oltre  ([заст.]; di qd)
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
non vedere più avanti  ([заст.]; di qd)
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)
non vedere più lunge  ([заст.]; di qd)