викликати почуття жалю через необхідність відмовитися від чогось чи розстатися з чимось
|
|
uscire dagli (degli) occhi
([арх.])
|
від доброго кореня добрі й окоренки
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
від смерті ані відхреститися, ані відмолитися
|
|
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
([арх.])
|
від часу до часу
|
|
tempo per tempo
([арх.])
|
відскочити свого слова (від слова)
|
|
venir meno della parola
([арх.])
|
відхилятися від запланованого або запропонованого іншими
|
|
uscir del proposto (del proposito)
([арх.])
|
відхилятися від теми
|
|
uscire di tema
([арх.])
|
відхилятися від установленого порядку
|
|
uscire dal (del) cammino
([арх.])
|
врятуватися від небезпеки
|
|
uscire dal (del) laccio
([арх.])
|
врятуватися від небезпеки
|
|
uscire del pericolo
([арх.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
dove bisognan fatti, le parole non bastano
([арх.], [тоск.])
|
звільнитися від взятого на себе обов’язку
|
|
uscirne per il rotto della cuffia
([арх.])
|
звільнитися від взятого на себе обов’язку
|
|
uscirsene pel vano
([арх.])
|
не хотіти робити того, чого від тебе чекають інші
|
|
star sull’albero a cantare
([арх.])
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
померти від рани (поранення)
|
|
spargere la vita insieme col sangue
([арх.])
|
утриматися від участі в розмові
|
|
trarsi di parlare
([арх.])
|
час від часу
|
|
tempo per tempo
([арх.])
|
яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться)
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|