Словосполучення (звороти), що містять слово «воно́» у категорії «розмовна мова»
Майже кожної ночі вона не могла заснути.
She couldn’t fall asleep most every night.
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
I (he, she, etc.) couldn’t care less  ([розм.])
мене (його, її тощо) зовсім не цікавить
I (or he, she, etc.) could care less  ([розм.])
Минуло вже двадцять років. Я знав його ще за тих часів.
Twenty years from now. I knew him when.  ([амер.]; [розм.])
не такий поганий, як про нього (неї тощо) говорять
not as black as one is painted  ([розм.])
переставати вказувати комусь, що йому робити
get off one’s ass  ([розм.]; [амер.]; [груб.])
Подивіться на нього, спить об 11 дня!
Get you, sleeping at 11 a.m.!
почати стосунки з чоловіком, часто щоб контролювати його або отримати щось від нього
get one’s claws into  ([розм.]; [зневажл.]; sb)
про електричний прилад, що готовий до використання, ледве його купили
out of the box  ([розм.])
розміщувати багату руду в шахту, щоб вона здавалася прибутковою
salt  (salted | salted)  ([розм.])
Сподіваюсь, його посадять за ґрати.
I hope that they jail him.
Суддя присудив йому довічний термін ув’язнення.
The judge gave him life.
Та він знущається з мене, хай йому грець!
He’s kidding me, of all the nerve ([UK] of all the cheek)!
Та вона ні за що у світі не піде танцювати до клубу.
She wouldn’t be seen dead dancing in the club.
та що він (вона тощо) знає?
what does one know?  ([розм.])
те, в чому хтось не зацікавлений чи що йому чи їй не дається
not sb’s bag  ([старомодн.]; [розм.])
ти б не помітив чогось, навіть якби він/вона вдарила б тебе по обличчю/щось прилетіло тобі в обличчя
wouldn’t know sth if it hit you in the face  ([розм.])
У мене закипає кров, коли вона мене так називає.
It makes my blood boil when she calls me like that.
У нього батькова посмішка.
He is a chip off the old block with his dad’s smile.
у нього (йому) часом випадає (вискакує) якась клепка з голови
several cards short of a full deck  ([розм.])
у нього часом (інколи) не всі вдома
several cards short of a full deck  ([розм.])
хто його зна (знає)
you never know  ([розм.])
чорт його бери
hell’s bells  ([розм.])
Я б душу віддала, щоб його зустріти!
I’d give my right arm to meet him!
Я бачив, як вона заходила до кімнати, тож вирішив по-джентльменськи відчинити двері.
I saw her entering the room, so I decided to do the gentlemen thing and open the door.
Я була в нього шалено закохана.
I was daft about him.
я (він, вона тощо) не дурний (не дурна)
I (he, she, etc.) didn’t come down in the last shower  ([австрал.]; [новозел.]; [розм.])
Я намагаюся зрозуміти основні ідеї його промови, але це дуже важко зробити.
I am trying to get hold of the main points of his speech, but it’s damn hard to do.
Я ніколи не думав, що зустріну її в церкві, але вона була там, жива-живісінька.
I have never thought I would meet her in a church, but she was there, as large as life.
Я ніколи не забуду, як вона вибачалася.
I will never forget her alibiing.
Я попросила Мері допомогти, але вона відмовила.
I asked Mary to give me a hand, but she wasn’t having any of it.
Я сказав йому, куди йому варто засунути свою заяву.
I’ve told him where to put his application.
як там його/її звати (уживається, коли людина не може пригадати чиєсь ім'я)
what’s his/her face  ([розм.])
Якщо вона вже вчепилася в нього, то у нього немає іншого вибору, ніж одружитися на ній.
She’s got her claws into him, so he has no option, but to marry her.
Якщо вона ще раз мене розкритикує, я розкажу їй, куди йти.
If she ever criticizes me again, I’ll tell her where to get off.
  • 1
  • 2