| аби почати, а там воно й піде | 
            
            
            
            
             | tutto sta nel cominciare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | аби почати, а там воно й піде | 
            
            
            
            
             | tutto sta nel fare i primi paoli
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | будинок, щоб у ньому жити; виноградник, щоб у ньому робити; земля, щоб за нею дивитись | 
            
            
            
            
             | casa per suo abitare, vigna per suo lavorare, terren quanto si può guardare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість | 
            
            
            
            
             | chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | крий, ховай погане, а воно таки гляне | 
            
            
            
            
             | non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | на людей найкраще дивитися, коли вони у повсякденному одязі і без прикрас | 
            
            
            
            
             | gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | наслідки помилок людини залишаються і після її смерті | 
            
            
            
            
             | si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не варто думати про небезпеку, бо тоді вона здається ще більшою | 
            
            
            
            
             | chi guarda i nemici, li grida più di quelli che sono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не квапся женитися, бо ще тобі жінка стане кісткою в горлі ‒ її Бог сотворив з кістки | 
            
            
            
            
             | pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не полюй на пташок навесні, коли вони ще висиджують яйця | 
            
            
            
            
             | chi ammazza il marzuolo, ammazza il padre e il figliuolo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не скупися ділитися з іншими, бо інакше вони самі все відберуть | 
            
            
            
            
             | vuoi guardare i tuoi frutti, siine cortese a tutti
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | неправда плямує і того, хто її говорить, і того, про кого говорять | 
            
            
            
            
             | le parole disoneste vanno attorno come la peste
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | нехай лежить: воно їсти не просить | 
            
            
            
            
             | cantone non perde mai stagione
                    
                    
                        ([тоск.]) | 
    
    
        | нехай лежить: воно їсти не просить | 
            
            
            
            
             | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
                    
                    
                        ([тоск.]) | 
    
    
        | повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими | 
            
            
            
            
             | rivedi quello che sai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ | 
            
            
            
            
             | tra galantuomini, la parola è un istrumento
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | таємниці людини можна дізнатися в моменти, коли вона радіє або страждає | 
            
            
            
            
             | se i segreti vuoi sapere, cercali nel disgusto o nel piacere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ти від горя, а воно тобі назустріч | 
            
            
            
            
             | per tutto v’è guai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає | 
            
            
            
            
             | per tutto v’è guai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко. | 
            
            
            
            
             | Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | хто вчинив зло, того воно не відпустить | 
            
            
            
            
             | chi l’ha fatta, si guardi
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | хто знає, що робити з грошима, тому вони служать; хто не знає, того зводять зі світу | 
            
            
            
            
             | la pecunia, se la sai usare, è ancella; se no, è donna
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якби на кропиву не мороз, вона б усіх людей пожалила | 
            
            
            
            
             | se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якби свині крила, вона б і небо зрила | 
            
            
            
            
             | se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якщо дірку не зашивати, вона швидко збільшиться | 
            
            
            
            
             | dove non si mette l’ago si mette il capo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якщо не вмієш готувати рибу, запечи її | 
            
            
            
            
             | chi non sa cuocere il pesce l’arrostisca
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є | 
            
            
            
            
             | la parola non è mal detta se non è mal presa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |