Словосполучення (звороти), що містять слово «а» у категорії «прислів’я та приказки»
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
non è tutto oro ciò che luccica
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
від напасті не пропасти, а від біди не втекти
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
вір своїм очам, а не чужим речам
quel che l’occhio non vede, il cuor non crede  ([арх.], [тоск.])
де ще твоє порося, а ти з довбнею носишся (а він з довбнею носиться)
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
до весілля дівка гарна (мила), а там хоч покинь
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male  ([арх.], [тоск.])
доки не поберуться, любляться; а як поберуться, то судяться (чубляться)
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male  ([арх.], [тоск.])
кіт ‒ спати, а миші ‒ танцювати
quando il gatto (la gatta) manca i topi ballano
кіт ‒ спати, а миші ‒ танцювати
quando non c’è il gatto i topi ballano
кіт за пліт, а миші в танець
quando il gatto (la gatta) manca i topi ballano
кіт за пліт, а миші в танець
quando non c’è il gatto i topi ballano
кожен за себе, а Бог за всіх
ognuno per sé e Dio per tutti
коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
крий, ховай погане, а воно таки гляне
non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra terra  ([арх.], [тоск.])
мала штучка червінчик, а ціна велика
nella botte piccola ci sta il vin buono  ([арх.], [тоск.])
на дерево дивись, як родить, а на людину, як робить
ogni erba si conosce al seme (per lo seme)  ([арх.])
не хвалися, як ідеш у поле, а хвалися, як ідеш із поля
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
обіцяв бичка, а дав патичка
passata la festa, gabbato lo santo
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
quale la madre, tale la figlia  ([арх.], [тоск.])
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
quattro occhi vedono meglio di due
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова добре, а дві ще краще
quattro occhi vedono meglio di due
одна рада ‒ добре, а дві ‒ ліпші
quattro occhi vedono meglio di due
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
parole non pagan dazio  ([арх.], [тоск.])
поїси рибки, нап’єшся водички, а їсти попросиш
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego  ([тоск.])
скачи, бабо, хоч задом, хоч передом, а діла йдуть своїм чередом
ogni acqua va alla china
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
non è tutto oro ciò che luccica
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]  ([арх.])
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata  ([арх.], [тоск.])
слова продають, а гроші купують
parole fan mercato, e denari pagano  ([арх.], [тоск.])
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]  ([арх.])
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata  ([арх.], [тоск.])
справжня шляхетність визначається не народженням, а моральними якостями
ognuno è figlio delle proprie azioni
ти від горя, а воно тобі назустріч
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccola acqua fa cessar gran vento  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccola pietra gran carro riversa  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccola scintilla può bruciare una villa  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccola spugna ritiene acqua  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccole ruote portan gran fasci  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccolo ago scioglie stretto nodo  ([арх.], [тоск.])
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]  ([арх.], [тоск.])
хоч як проси, а проти волі й віл не оратиме
quando il bue non vuole arare, tu puoi cantare, tu puoi cantare  ([арх.], [тоск.])
ще не зловив, а вже скубе
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso  ([арх.], [тоск.])
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
quattro occhi vedono meglio di due
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])