Словосполучення (звороти), що містять слово «За» у категорії «застарілі слова»
братися за складні або небезпечні справи
cercare i fichi in vetta  ([заст.])
братися за якесь діло, знаючи наперед, що не зможеш його завершити
fare (stillare) acqua da [lavar] occhi  ([заст.])
бути і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
passare per il fuoco e per l’acqua  ([заст.])
бути уважним, бо за низькою ціною часто приховується неякісний товар
guardarsi dalle buone derrate  ([заст.])
видавати біле за чорне
convertire il nero in bianco  ([заст.])
видавати біле за чорне
far delle cose nere bianche  ([заст.])
видавати біле за чорне
vender nero per bianco  ([заст.])
відбувати за це доведеться мені
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle  ([заст.])
голодному здається кожен хліб за булку
a una gran sete ogni acqua è buona  ([заст.])
голоси "за"
voti di parte  ([венец.], [заст.])
довге і важке весло, яким керували троє або більше гребців за раз
remo a scaloccio  ([заст.])
досягати бажаного за допомогою брехні
fare del bianco nero  ([заст.])
і за соломинку (і соломинки) вхопиться, хто топиться
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino  ([заст.])
коли б пан за плуга взявся, то б і світа відцурався
il padrone non va per l’acqua  ([заст.])
плата, яку отримував капітан за солдатів, яких не мав
piazza morta  ([заст.])
полювати за допомогою пасток
tendere  (p.p. teso)  ([заст.])
природне завжди красивіше за штучне
l’acqua del proprio gorgo è bella e chiara  ([заст.])
робота на визначений термін за визначену оплату
lavoro a scarso  ([заст.])
слідкувати за ходом справи
vedere qual via pigli l’acqua  ([заст.])
у селах ‒ проводити зимові вечори за розмовами, оповідями або читанням у хліву
essere (andare) a veglia  ([заст.]; [тоск.])
хто топиться, той і за зілиночку вхопиться
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino  ([заст.])
що за неподоба (неподобство)!
guarda che caso!  ([заст.])
що за неподоба (неподобство)!
guarda cosaccio!  ([заст.])
що за чортівня!
guarda cosaccio!  ([заст.])
як топишся (як тонеш), то й за бритву вхопишся
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino  ([заст.])