| 
            
            
                їдке повідомлення, швидко опубліковане в Інтернеті чи надіслане електронною поштою у відповідь на щось
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    flame
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
    
 
 
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                "люди в чорному"
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    men in black
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Ми застрягли в колосальному заторі.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    We got stuck in the mother of all traffic jams.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Ми можемо зустрітися сьогодні, завтра або в будь-який інший день.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    We can meet today, tomorrow, or whenever.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                сидіти в печінках
                
                 (кому)
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have had a bellyful of
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                 (sb, sth)
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                сидіти (гнити) в тюрмі
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    do bird
                    
                    
                        ([брит.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                сидіти (гнити) в тюрмі
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    do time
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                сидіти як сорока в сливах
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have/get egg on one’s face
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ситуація в цілому
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    the big picture
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ставати злим як муха в Спасівку
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    do one’s nut
                    
                    
                        ([брит.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ставати зрозумілим в останню мить
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    to go (right) down to the wire
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ставити когось в незручне становище
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have
                    
                         (had | had)
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
    
 
 
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ставити когось в незручне становище
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    you’ve got me there
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                стояти однією (одною) ногою в могилі
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have one foot in the grave
                    
                    
                        ([жарт.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                сходити в туалет
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have [got] to go
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                та ти ж повіриш в що завгодно
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    if you believe that, you’ll believe anything
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                такий, що в захваті
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    wild
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
    
 
 
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                те, в чому хтось не зацікавлений чи що йому чи їй не дається
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    not sb’s bag
                    
                    
                        ([старомодн.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                ти б не помітив чогось, навіть якби він/вона вдарила б тебе по обличчю/щось прилетіло тобі в обличчя
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    wouldn’t know sth if it hit you in the face
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                товкти воду [в ступі]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    beat a dead horse
                    
                    
                        ([амер.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                товкти воду [в ступі]
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    flog a dead horse
                    
                    
                        ([розм.]; [брит.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тримати (держати) в кігтях
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    get (have) sb by the short and curlies
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тримати (держати) в кігтях
                
                 (кого)
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have/get by the short hairs
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тримати себе в руках
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    keep one’s cool
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тримати себе в руках
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    play it cool
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тямити як свиня в дощ
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    not know one’s arse from one’s elbow
                    
                    
                        ([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                тямити як свиня в дощ
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    not know one’s ass from one’s elbow
                    
                    
                        ([зневажл.]; [розм.]; [брит.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                узяти в тісні руки
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    get (have) sb by the short and curlies
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                узяти в тісні руки
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    have/get by the short hairs
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                улучати в [самісіньке] яблучко
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    hit the spot
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                усе в порядку
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    she’s apples
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                усе в порядку (добре)
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    she’s sweet
                    
                    
                        ([австрал.]; [новозел.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    put (throw) a spanner in the works
                    
                    
                        ([брит.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    throw a [monkey] wrench in sth
                    
                    
                        ([амер.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    throw a [monkey] wrench in the works
                    
                    
                        ([амер.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    throw (hurl, toss) a monkey wrench into sth
                    
                    
                        ([амер.]; [розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                хтось ніяк не втовкмачить собі в голову
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    sb can’t get it into one’s [thick] skull
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Цей пристрій ‒ це невідомо що. Як в біса він працює?
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    This device is a mysterious black box. How the hell it works?
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Цур, я перша в душ!
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    I call first dibs on the shower!
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Ця пісня в’їлася мені в голову, і я співаю її протягом всього дня.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    This song has got under my skin and I’ve been singing it all day long.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Цього року в моді червоний колір.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    The red colour is in this year.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                що в цьому поганого?
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    where’s the harm in that?
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Що відбувається в університеті?
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    What’s doing at university?
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Я була в нього шалено закохана.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    I was daft about him.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Я влізу в це плаття, чого б то не коштувало.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    I’ll get into this dress no matter what.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Я ніколи не думав, що зустріну її в церкві, але вона була там, жива-живісінька.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    I have never thought I would meet her in a church, but she was there, as large as life.
                    
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                як білка в колесі
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    up to the/one’s eyes (in)
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                як в око вліпити
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    hit the nail on the head
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                як муха в окропі
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    up to the/one’s eyes (in)
                    
                    
                        ([розм.])
                    
                
                
                
            
         | 
    
    
    
        | 
            
            
                Якщо вона вже вчепилася в нього, то у нього немає іншого вибору, ніж одружитися на ній.
                
                
                
         | 
        
             
            
            
            
            
             
         | 
        
            
                
                    She’s got her claws into him, so he has no option, but to marry her.
                    
                    
                
                
                
            
         |