2020 року чи у 2020 році?
Запитання
Читачка Марія запитує: «Як правильно писати українською мовою: дві тисячі двадцятого року чи у дві тисячі двадцятому році».
Відповідь
Правильні обидва варіанти: 2020 року й у 2020 році.
Пояснення
Деякі мовознавці, зокрема Б. Д. Антоненко-Давидович, уважають, що, визначаючи час за роком, необхідно вживати родовий відмінок іменника замість прийменника у (в) з місцевим відмінком: «коли визначається час за роком, треба користуватись родовим відмінком іменника, а не прийменником у (в) з іменником у місцевому відмінку: ближче буде до нашої мовної традиції цього року, а не в цьому році, 1970 року, а не в 1970 році. Так само слід казати торік, а не в минулому році, позаторік, а не в позаминулому році <…>» [1, с. 137].
Ми з такою думкою погодитися не можемо. Обидві конструкції широко представлені в українських словниках, наприклад, у «Словарі української мови» за ред. Б. Д. Грінченка [6]: «Великий князь Роман Ростиславович, звитяживши литвинів 1173 року, впрягав бранців до плуга. Ном. № 663.», «Оця рука у нас сього року під засівом. Черк. у.», «Брат у тогіднім році найшов. Гн. II. 176.»; у Російсько-українському академічному словнику в 4 томах за ред. А. Ю. Кримського, С. О. Єфремова [5]: «В 1917 году́ – 1917-го ро́ку, в 1917-му ро́ці», «В прошлом году – мину́лого ро́ку, в мину́лому ро́ці <…>»; у Російсько-українському фразеологічному словнику В. П. Підмогильного та Є. П. Плужника [4]: «В прошлом году – того року; минулого року» «В (1907) году – (1907) року, в (1907) році» тощо (виділення відповідних конструкцій напівжирним шрифтом усюди – наше).
Так само погоджується щодо правильності обох конструкцій професор О. Д. Пономарів у своїй відповіді на запитання читачки: «Ірина Василенко цікавиться, як правильно: у 1983-му році чи 1983-го року? <…> Щодо 1983-го, то обидва варіянти правильні, їх потрібно чергувати» [2] (форматування тексту – наше).
Отже, в українській мові можна вживати обидві конструкції: 2020 року й у 2020 році.
Використані джерела