A posto чи apposto?
Правильне вживання

Прислівниковий зворот a posto (на місці, на місце тощо) пишеться окремо. Натомість apposto – це participio passato (дієприкметник минулого часу) від дієслова apporre.

avere la testa a posto – мати голову на в’язах
essere a posto con la coscienza – мати чисте сумління
mettere a posto (qualcuno) – поставити на [своє] місце (кого); показати (кому) [його] місце
avere la testa apposto
essere apposto con la coscienza
mettere apposto (qualcuno)
Додаткова інформація

Див. також, як пишеться правильно: apposta чи a posta.

Використані джерела
  1. Aldo G. Grande Dizionario Italiano. Hoepli. URL: http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Italiano/parola/P/posto_2.aspx?query=posto+(2) (дата звернення: 22.07.2018).
  2. Il processo di univerbazione o univerbizzazione nell'italiano contemporaneo. // за ред. F. Vacca. Accademia della Crusca. URL: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/processo-univerbazione-univerbizzazione-nell (дата звернення: 22.07.2018).
  3. Lo Zingarelli 2019. Posto. Zanichelli. URL: http://dizionari.zanichelli.it/dizionarionline/online.php?p=ZING# (дата звернення: 22.07.2018).
  4. Treccani. Domande e Risposte. Lingua Italiana. URL: http://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/domande_e_risposte/grammatica/grammatica_903.html (дата звернення: 22.07.2018).
  5. Treccani. Posto. Vocabolario on-line. URL: http://www.treccani.it/vocabolario/posto2/ (дата звернення: 22.07.2018).