Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: дури́ти, ру́шити, суши́ти, бу́ти, буди́ти.

Словосполучення (звороти), що містять  "душити"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 2
заст., фразеол.
Кількість фраз: 1
арх., тоск., фразеол.
Кількість фраз: 1
евфем., прост., фразеол.
Кількість фраз: 1
евфем., фразеол.
Кількість фраз: 1
перен.
Кількість фраз: 1
фразеол.
Кількість фраз: 29
виливати (вилити) душу (серце)
aprire la propria anima  (a qd)
віддавати (віддати) богові (богу) душу
esalare l’ultimo respiro
віддавати (віддати) богові (богу) душу
lasciare il mondo
віддавати (віддати) богові (богу) душу
passare a miglior (ad altra) vita
віддавати (віддати) богові (богу) душу
perdere la vita
віддавати (віддати) богові (богу) душу
chiudere gli occhi [per sempre]
віддавати (віддати) богові (богу) душу
chiudere i giorni (l’esistenza)
віддавати (віддати) богові (богу) душу
uscire dal mondo
віддавати (віддати) богові (богу) душу
uscire di (dalla) vita
віддавати (віддати) богові (богу) душу
esalare l’anima
віддавати (віддати) богові (богу) душу
finire i propri giorni
віддавати (віддати) богові (богу) душу
rendere l’anima a Dio
віддавати (віддати) душу (життя)
dare l’anima per qd
віддавати душу (життя)
dare la vita  (per qd, qc)
віддати Богові душу
andarsene fra i più
віддати Богові душу
andarsene al Creatore
віддати Богові душу
andarsene all’altro mondo
віддати (оддати) богові (богу, богам) душу (дух)
lasciarci le penne
віддати (оддати) богові (богу, богам) душу (дух)
rimetterci le penne
віддати (оддати) богові (богу, богам) душу (дух)
andare tra i cavoli
віддати (оддати) богові (богу, богам) душу (дух)
andare a ingrassare i cavoli
відкривати (відкрити) душу (серце)
aprire la propria anima  (a qd)
вкладати (вкласти) душу
mettere [tutta] l’anima  (in qc)
душити копійчину
friggere con l’acqua
звіряти (звірити) душу (серце)
aprire la propria anima  (a qd)
колупати душу (серце)
pesare sull’anima
продавати душу дияволу
vendere l’anima al diavolo
цей і душу програв би в карти
si giocherebbe l’anima
цей і душу собі пропив би
si berrebbe l’anima