amor proprio
|
|
самопова́га (ж.)
|
andare per i fatti propri
|
|
[іти] займатися власними справами
(не зважаючи на інших)
|
andare per la propria strada
|
|
робити (ходити, чинити) своїм робом
|
andare per la propria strada
|
|
іти своїм шляхом (своєю дорогою)
|
aprire la propria anima
|
|
виливати (вилити) душу (серце)
(перед ким)
|
aprire la propria anima
|
|
відкривати (відкрити) душу (серце)
(кому)
|
aprire la propria anima
|
|
звіряти (звірити) душу (серце)
(кому)
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з ужитку
|
aver fatto la propria stagione
|
|
вийти з моди
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
виходити (вийти) з моди
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
втрачати важливість, вплив
|
avere fatto il proprio tempo
|
|
виходити з ужитку
|
avere molte frecce al proprio arco
|
|
мати усе необхідне для досягнення мети
|
avere poche frecce al proprio arco
|
|
не мати всього необхідного для досягнення мети
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати під своєю (під власною) рукою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати у своїй руці
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати (держати) під собою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
бути владним
(над ким)
|
avere tutti ai propri piedi
|
|
бути предметом усезагального захоплення
|
cantare le proprie ragioni
|
|
відкрито висловлювати свою позицію
(щодо кого- або чого-небудь)
|
con tutto l’essere (con tutto il proprio essere)
|
|
усім єством
|
dare la propria parola
|
|
обіця́ти
|
dare la propria parola
|
|
давати слово
|
difendere i propri sonni
|
|
оберігати свій спокій
|
erba del proprio orto
|
|
ідея власного авторства
|
erba del proprio orto
|
|
власна ідея
|
essere avvocato in causa propria
|
|
захищати власні інтереси
|
essere del proprio tempo
|
|
бути сином (дочкою) свого часу
|
essere del proprio tempo
|
|
належати своєму часу
|
essere sicuro del fatto proprio
|
|
знати, що треба робити, щоб одержати бажане
|
far fruttare il proprio tempo
|
|
з користю розпоряджатися власним часом
|
fare del proprio meglio
|
|
робити все, що змога (що спромога, що сила)
|
fare del proprio meglio
|
|
робити все можливе
|
fare del proprio meglio
|
|
робити все, що можна
|
fare di testa propria
|
|
мати свою голову на в’язах (на плечах)
|
fare di testa propria
|
|
жити своїм розумом
|
fare di testa propria
|
|
мати свій розум
|
fare i propri comodi
|
|
пильнувати (глядіти) свого інтересу
|
fare i propri comodi
|
|
дбати про свій інтерес (користь, зиск)
|
farina del proprio sacco
|
|
власна ідея
|
farina del proprio sacco
|
|
ідея власного авторства
|
figlio del proprio (del suo) tempo
|
|
син свого часу
|
figlio del proprio padre
|
|
син свого батька
(схожий до нього за характером; часто в негативному сенсі)
|
finire i propri giorni
|
|
уме́рти
|
finire i propri giorni
|
|
зітхну́ти
(померти)
|
finire i propri giorni
|
|
відійти у небуття
([уроч.])
|
finire i propri giorni
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
finire i propri giorni
|
|
зажити смерті
|
finire i propri giorni
|
|
ступити в Божу путь
|
finire i propri giorni
|
|
до свого берега причалити
([заст.])
|
finire i propri giorni
|
|
не топтати [вже] рясту
|
finire i propri giorni
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
finire i propri giorni
|
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
finire i propri giorni
|
|
відійти у вічність (у довічний сон)
([уроч.])
|
finire i propri giorni
|
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
([уроч.])
|
finire i propri giorni
|
|
спочити навіки
([уроч.])
|
finire i propri giorni
|
|
покинути світ
([літ.])
|
finire i propri giorni
|
|
заснути навіки (довіку, вічним сном)
([уроч.])
|
finire i propri giorni
|
|
скапу́титися
|
finire i propri giorni
|
|
скапу́ститися
|
finire i propri giorni
|
|
переста́витися
|
finire i propri giorni
|
|
вме́рти
|
finire i propri giorni
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
finire i propri giorni
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
finire i propri giorni
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
finire i propri giorni
|
|
спустити дух
|
finire i propri giorni
|
|
пуститися духу
|
finire i propri giorni
|
|
піти (полетіти) до праотців
|
finire i propri giorni
|
|
визіхнути (визівнути) духа
|
finire i propri giorni
|
|
дутеля з’їсти (із’їсти)
|
finire i propri giorni
|
|
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
|
finire i propri giorni
|
|
лягти на лаву
|
finire i propri giorni
|
|
задерти ноги
|
finire i propri giorni
|
|
дуба дати (врізати)
|
finire i propri giorni
|
|
скона́ти
|
finire i propri giorni
|
|
поме́рти
|
finire i propri giorni
|
|
відійти́
|
giocare le proprie carte / tutte le carte
|
|
удатися до всіх способів
(для досягнення мети)
|
giocare le proprie carte / tutte le carte
|
|
ужити всіх засобів (заходів)
(для досягнення мети)
|
giurare sull’anima propria
|
|
урочисто присягатися / клястися
|
metterci del proprio
(del mio, tuo, suo ecc.)
|
|
унести (покласти, докинути, додати) свою лепту (свою пайку, свій внесок)
|
metterci del proprio
(del mio, tuo, suo ecc.)
|
|
докладати зусиль
|
non credere ai propri occhi
|
|
на свої очі не ввіряти
|
non credere ai propri occhi
|
|
не вірити (не йняти віри) своїм очам
|
non vedere più in là (più avanti) del proprio naso
|
|
не бачити поза [своїм] носом (далі від [свого] носа)
|
pensare con la propria testa
|
|
думати своєю головою
|
portare la propria croce
|
|
нести свій хрест
|
portare la propria croce
|
|
відбувати своє лихо
|
rivelare il proprio gioco
|
|
розкрити (показати) свої карти
|
rivelare il proprio gioco
|
|
викласти свої карти [на стіл]
|
sapere il fatto proprio
|
|
бути майстром на своє діло (свого діла)
|
sapere il fatto proprio
|
|
бути фахівцем у своїй справі
|
sapere il fatto proprio
|
|
бути знавцем свого діла
|
sapere il proprio mestiere
|
|
бути знавцем свого діла
|
sapere il proprio mestiere
|
|
бути фахівцем у своїй справі
|
sapere il proprio mestiere
|
|
бути майстром на своє діло (свого діла)
|
scoprire il proprio gioco
|
|
викласти свої карти [на стіл]
|
scoprire il proprio gioco
|
|
розкрити (показати) свої карти
|
sembra proprio uscito dalla cappa del camino
|
|
наче в сажу вимазаний
|
sentirsi [come] a casa propria
|
|
почуватися як удома
|
stare al proprio posto
|
|
знати своє місце
|
stare al proprio posto
|
|
поводитися як належить (як слід, як треба, як годиться)
|
tenersi sulle proprie
|
|
триматися осторонь від інших
|
tenersi sulle proprie
|
|
бути самому по собі
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
|
мати на меті свою користь
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
|
лити воду на свій млин (на свій камінь, на свої лотоки, на своє колесо, на своє коло)
|
tornare sui propri passi
|
|
зупинятися на шляху до чогось
|
tornare sui propri passi
|
|
не йти далі
|
vedere con i propri occhi
|
|
бачити навіч (наочне)
([рідк.])
|
vedere con i propri occhi
|
|
бачити своїми (власними) очима
|
vedere con i propri occhi
|
|
бачити на свої (на власні) очі
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
|
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
|
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
|
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
|
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
|
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
|
|
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
|
vivere la [propria] parte
|
|
входити в роль
|