Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: laisser, laisser jour.

Словосполучення (звороти), що містять  "laissez-lui"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 27
Ayant laissé son passé derrière lui, il s’est réfugié au Canada.
Залишивши своє минуле позаду, він емігрував у Канаду.
cela ne m’a pas semblé correct de te laisser dans l’ignorance
мені здавалось, що буде нечесно вам про це не розповісти
De toute façon, je le laisse indifférent.
У будь-якому разі я йому байдужа.
femme qui se laisse séduire
жінка, котра дозволяє себе спокушати
Il a laissé un seul dessin pâle, à demi effacé.
Він залишив один-єдиний тьмяний нарис, і той наполовину стертий.
Il faut laisser la sauce prendre.
Треба дати соусу загуснути.
Il n’est pas trop hospitalier, il m’a même laissé debout.
Він не надто гостинний, він навіть не запропонував мені присісти.
Il y a pied, tu peux laisser Mariia jouer.
Тут мілко, можеш залишити Марійку бавитись.
je ne la laisserai jamais abréger sa vie
я ніколи не дозволю їй вкоротити собі віку
La flamme fragile d’une bougie ne m’a pas laissé finir les 10 pages du manuscrit.
Тьямяне світло від каганця не дозволило мені дочитати останні 10 сторінок рукопису.
La joie extrême ne l’a pas laissé dormir de la nuit.
Неймовірна радість не давала йому заснути цілу ніч.
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
La tentation des voyages ne me laisse pas rester sur place.
Жага до подорожей не дає мені сидіти на місці.
Laisse-moi prendre le temps de penser à tout ça.
Дай мені час подумати про все це.
laissez-moi de la place
залиште мені трішки місця
L’amour pour la directrice adjointe ne le laissait pas penser à autre chose.
Любовний потяг, який він відчував до заступниці директора, не давав йому думати про щось інше.
Le bouleversement de la maison ne laissait aucun doute : les cambrioleurs avaient tout fouillé.
Гармидер у будинку свідчив про одне: грабіжники все перебрали.
Le vin s’est enfui du fût en laissant une flaque sur le plancher.
Вино витекло з бочки й зробило калюжу на підлозі.
Les oiseaux criards ne la laissaient pas dormir.
Крикливі птахи не давали їй спати.
L’insuffisance manifeste d’un candidat ne nous laisse pas le choix.
Явна необізнаність претендента не залишає нам вибору.
L’orage ne la laissait pas respirer.
Лють не давала їй дихати.
Mon père ne me laissera pas partir, il est un homme inébranlable.
Мій батько не дозволить мені поїхати, він категоричний чоловік.
ne laisse pas ton chien toucher à la viande
дивись щоб твій пес не з’їв усе м’ясо
ne les laissons pas semer le doute entre nous
не дамо їм посіяти розбрат між нами
se laisser persuader facilement
заохотки дати себе переконати
Son ennemi inexorable l’a laissé perdre tout son sang sur le terrain.
Його безмилосердний ворог залишив його стікати кров’ю на полі бою.
Son père impitoyable ne lui laissera pas se marier si vite.
Її невблаганний батько не дозволить їй вийти заміж так швидко.
розм.
Кількість фраз: 1
присл.
Кількість фраз: 1
фразеол.
Кількість фраз: 42
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
цілковитий дурень
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурень Божий
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурний нівроку
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурний, аж світиться
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурний як пень/чіп
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
великий дурень
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
заплішений дурень
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
несосвітенний дурень
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
йолоп царя небесного
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурний як пень/колода/ступа
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурень ‒ не треба кращого
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурний як треба
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
дурень неабиякий
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
неприторенний дурень
bête comme une oie qui se laisse plumer sans crier
викінчений дурень
il faut laisser quelque chose au hasard
всього заздалегідь не врахуєш
il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez
лікування не повинно бути небезпечнішим, ніж хвороба
laisser la paix (à)
дати спокій (кому)
laisser passer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
laisser passer le bout de l’oreille
видати потайне
laisser passer le bout de l’oreille
видати себе
laisser percer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
laisser percer le bout de l’oreille
видати себе
laisser percer le bout de l’oreille
видати потайне
laisser sa raison au fond de la bouteille
до зеленого/блакитного змія допитися
laisser sa raison au fond de la bouteille
заливати сліпи/черв’яка
laisser sa raison au fond de la bouteille
заливати очі/горлянку (горілкою)
laisser sa raison au fond de la bouteille
затоплювати зір
laisser sa raison au fond de la bouteille
напитися до нестями
laisser sa raison au fond de la bouteille
налига́тися
laisser sa raison au fond de la bouteille
перепи́тися
laisser sa raison au fond de la bouteille
напи́тися
ne pas se laisser marcher sur le pied
не дати себе скривдити
se [laisser] prendre à son propre piège
потрапити у свою ж пастку
se laisser prendre au piège
дати себе круг пальця обкрутити
se laisser prendre au piège
потрапити в пастку
se laisser tirer l’oreille
примушувати себе просити
se laisser tirer l’oreille
упира́тися
se laisser tirer l’oreille
затина́тися
se laisser tirer l’oreille
пруча́тися
se laisser tondre/manger la laine sur le dos
дати себе обідрати як липку
se laisser tondre/manger la laine sur le dos
покірно терпіти